搜索
首页 教育/科学 外语学习

even if you don't catch a fish for hours

even if you don't catch a fish for hours这句的翻译是:虽然我总是连是几个小时都没有钓到一条鱼,为什么这里会用you而不是I? 我的英语水平有限,请知道的人帮忙解答下,谢谢!

全部回答

2008-05-28

0 0

even if you don't catch a fish for hours you 在文章中常常被当做不定代词,指代"人"或"人们".因为作者在文章中只是要说明一个观点,并不是对第二人称讲话.因此,此句就翻译成"尽管你几个小时都没有钓到一条鱼,......"

2008-06-07

41 0

even if you don't catch a fish for hours 这句话应该这样翻译:即使你几个小时没有?到鱼. 之所以用you是因为别人对你说这番话的,如果是自己对别人说的就应该这样:Even if I don't catch a fish......

2008-06-07

42 0

  even if you don't catch a fish for hours 假如你写一段文字是给?e人看的,就应?说 you, 相反, 假如你親口对?e人说, 就应?用 I 了。
  例如: Even if I don't catch a fish for hours, but I still enjoy fishing。 尽管我几个小时都没有钓到一条鱼, 但我?是喜?g?魚的?啡?。
  

2008-06-06

23 0

even if you don't catch a fish for hours you可以说是你.尽管你几个小时都没有钓到一条鱼

2008-05-28

9 0

我的个人观点是这句话是对方对你说的,所以用you,当你自己翻译的时候肯定会说我。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报