翻译这首歌词(18岁以上者进)B
Bed of Roses 花坛中的玫瑰
She was called a scarlet woman by the people,
人们叫她荡妇,一个猩红色的女人,
Who would go to church but left me in the street,
她走进了教堂,但把我撇在了大街上,
With no parents of my own, I never had a home,
没有父母的陪伴,我不再有温暖的家,
And an eighteen year old boy has got to eat。
一个十八岁,忍饥挨饿的男孩。
She found me outsid...全部
Bed of Roses 花坛中的玫瑰
She was called a scarlet woman by the people,
人们叫她荡妇,一个猩红色的女人,
Who would go to church but left me in the street,
她走进了教堂,但把我撇在了大街上,
With no parents of my own, I never had a home,
没有父母的陪伴,我不再有温暖的家,
And an eighteen year old boy has got to eat。
一个十八岁,忍饥挨饿的男孩。
She found me outside one Sunday morning,
一个星期天的早晨,她找到了四处流浪的我,
Taking money from a man I didn't know,
从一个我不认识的男人那拿来了钱,
She took me in and wiped away my childhood,
她接受了我,却抹去了我的童年,
A woman of the streets this Lady Rose。
一个街头的女人,这位罗斯(玫瑰)女士。
This bed of roses that I lay on,
这是我赖以生存的玫瑰花坛,
Where I was taught to be a man,
教导我长大成人的地方,
This bed of roses where I'm living,
啊,我生活中的玫瑰花坛,
Is the only kind of love I understand。
是我唯一懂得的一种爱。
She was a handsome woman, just thirty-four,
她是位俊美的女人,只有三十四岁,
Who was spoken to in town by very few。
镇上却很少有人提起她。
She managed a late evening business,
她做的是夜深人静的生意,
Like most of the town wished they could do。
就像大部分城镇希望她们做的那样。
And I learned all the things that a man should know,
我学会了一个男人应该知道的所有的事情,
From a woman not approved of I suppose,
出自一位我不想接受的女人,
But she died knowing that I really loved her,
但她至死也明白我真的很爱她,
Off life's bramble bush,I picked a rose。
远离生活的荆棘花丛,我采了一朵玫瑰。
基本上为直译,感觉还可以再润色些。收起