つま是什么意思啊?
看你的汉字是什么了,有妻子的意思,日文汉字是妻,假名是つま。[褄] 【つま】 【tuma】 [ - ] 和服下摆的(左右)两端héfú xiàbǎi de(zuǒyòu) liǎngduān。 褄を取る 提起下摆; 〔芸者になる〕当艺妓dāng yìjì。 我要补充/纠错 [端] 【つま】 【tuma】 [ - ] 边biān,边缘biānyuán。 轩の端/檐头yántóu。 我要补充/纠错 [妻] 【つま】 【tuma】 [ - ] (1)〔夫妇の〕妻qī,妻子qīzi,爱人àiren,老婆lǎopo『口』,女人nǚren『口』,家里的jiālid...全部
看你的汉字是什么了,有妻子的意思,日文汉字是妻,假名是つま。[褄] 【つま】 【tuma】 [ - ] 和服下摆的(左右)两端héfú xiàbǎi de(zuǒyòu) liǎngduān。
褄を取る 提起下摆; 〔芸者になる〕当艺妓dāng yìjì。 我要补充/纠错 [端] 【つま】 【tuma】 [ - ] 边biān,边缘biānyuán。 轩の端/檐头yántóu。
我要补充/纠错 [妻] 【つま】 【tuma】 [ - ] (1)〔夫妇の〕妻qī,妻子qīzi,爱人àiren,老婆lǎopo『口』,女人nǚren『口』,家里的jiālide,内人nèiren,媳妇儿xífur『方』;〔子どものいる〕孩子妈妈háizi māma『口』。
妻をめとる/娶qǔ妻。 彼女を妻に迎える/娶她为wéi妻。 『参考』呼びかけは名を呼ぶか,2文字からなる名なら,呼びやすいほうの字をとって爱称とする。“哎”“唉”āiと声だけをかける夫も多い。
“爱人”は夫の意もあり,新中国成立后のことばで现在もっとも一般的だが,呼びかけとしては使わない。现在は,“女人”“家里的”“内人”はほとんど用いない。 ⇒おくさま(2)〔さしみなどの〕配菜pèicài,配码pèimǎ;〔ひきたたせるもの〕陪衬péichèn,配搭儿pèidar。
刺し身の妻/生鱼片的配菜。(3)〔建物の〕(屋顶两端的)山墙shānqiáng。
我要补充/纠错 [妻] 【つま】 【tuma】 [ - ] 【名】妻;(配在生鱼片等上的)配菜 [褄] 【つま】 【tuma】 和服下摆的两端 [妻] 【つま】 【tsuma】【日本地名】 [都万] 【つま】 【tsuma】【日本地名】 [津万] 【つま】 【tsuma】【日本地名】。收起