赏词水晶帘里玻璃枕,暖香惹梦鸯鸯锦,江
作者:温庭筠(约812-870),晚唐太原人(山西),原名歧,字飞卿。少负才名屡试不第。大中初,举进士。历官方城尉及国子助教。因曾作诗触犯当时子宰相令狐?,终不获大用。诗似李商隐,人称“温李”,词与韦庄齐名,人号“温韦”,作赋凡八叉手而成,又名“温八叉”。 由此也可见其人才学之博,天分之高。温飞卿“能逐弦吹之音,为恻艳之词”,词中多写闺怨,语言华丽雕琢,王国维《人间词话》云:“‘画屏金鹧鸪’飞卿语也,其词品似之。”后蜀赵崇祚(音做,福)编《花间集》,首列温词六十六首,盖尊为花间派的创始人。 有《温飞卿集》九卷为明人所辑录,词有《金荃集》、《握兰集》,俱佚。近人辑有《金荃词》,得词七十六...全部
作者:温庭筠(约812-870),晚唐太原人(山西),原名歧,字飞卿。少负才名屡试不第。大中初,举进士。历官方城尉及国子助教。因曾作诗触犯当时子宰相令狐?,终不获大用。诗似李商隐,人称“温李”,词与韦庄齐名,人号“温韦”,作赋凡八叉手而成,又名“温八叉”。
由此也可见其人才学之博,天分之高。温飞卿“能逐弦吹之音,为恻艳之词”,词中多写闺怨,语言华丽雕琢,王国维《人间词话》云:“‘画屏金鹧鸪’飞卿语也,其词品似之。”后蜀赵崇祚(音做,福)编《花间集》,首列温词六十六首,盖尊为花间派的创始人。
有《温飞卿集》九卷为明人所辑录,词有《金荃集》、《握兰集》,俱佚。近人辑有《金荃词》,得词七十六首。清人刘熙载说:“温飞卿词精妙绝伦,然类不出乎骑怨”(《艺概、词曲概》,骑怨者、闺怨也)
水晶:一作“珊瑚”。
藕丝是浅黄色的,秋色则指秋香色、淡赭。皆是写衣裳的颜色。
人胜,古代女子头上的饰物,似人形。梁宗禀〈荆楚岁时记〉:“人日剪彩为人,或缕金箔为人,亦戴之头鬓;又造花胜以相遗(似花的饰物相于人胜配啊)。
”人日:农历正月初七;参差剪:剪成大大小小耕种形态的人胜。
香红,指鲜花。两鬓簪花,中有距离,故着一“隔”字:)
这首词主要是通过梦境写一个女子淡淡的哀愁。起首二句是写女子闺房中布置清雅洁净,其恹恹入梦。
文字华美。一个“暖香”将闺中的温柔和味道尽显,“鸳鸯锦”者,必是思人!词境至此似已“浓得化不开”,然折入三四句境界全转,防如一股清新的风迎面吹来,这女子梦中景况作者写得端是缥缈无迹。清人陈廷焯说:此二句是飞卿佳句,“好在是梦中情况,若是空写两句景物,意味便减”。
(〈白雨斋词话〉)这梦中景色仿佛是空,但只见大雁归不见人回的怅惘,自然见矣。
下片写女子梦醒后的装束。前两句着重写实,后两句重在神韵。浅黄、淡赭想衬,一个清丽的人儿自现。而戴在头上的饰物,千姿百态,更可见女子巧心思!
作者在〈春幡〉诗中也写过:“玉钗风不定,香步独徘徊”,可使人想见女子的风采。
两鬓插花、花娇人更美,作者言花而不直语以“香红”二字代替,可见巧思,一为味一为色,让人好象亲见此花般。末句着一“风”字,不但使两鬓花香漂浮不定,且觉玉钗上的人胜也在春风中颤巍巍的摇摆不已。
从结构上看,上下两片好象互不相关,但“香红”二字与前面“暖香”映射,极言女子之艳丽芳华!“风”字与“江上”相呼应,柳怎如烟?有风拂过。
:)
闺房里,玲珑锦绣清净地,人卧暖帐中,香暗浮流,道是花道是伊?鸳鸯锦惹梦啊!```梦里事依稀记得,轻风阵阵,流水幽幽,江畔柳色恍惚如烟,抬望眼,一轮孤月残,大雁飞过,问、却是归家!可我的心上人儿,你什么时候回来啊?
梳洗装扮罢,衣随意,说我柔情蕴;饰物它自千百态,却也要言、是我美!
梦里轻风竟随来,拂我面,两鬓花红颤巍巍,香被盗。
“香步独徘徊”,玉钗随轻风舞,我心自思念,哪怕是个负心郎。收起