搜索
首页 文化/艺术 文学

译林出版社的外国小说名著译本大家觉得怎样?

我看过的不多,但感觉不是很有味道,大家觉得呢?多谢

全部回答

2005-08-23

0 0
相当不错. 不过我的钱包就......(心疼啊) 所以我有时也会买北京燕山的,稍便宜一些. 但是如果是那种公认的名著名译的话,还是肯定买译林或译文的. 像爱的教育,国内的许多出版社都有各自的版本. 但要买就买译林的夏?D尊的译本,翻译的最有味.

2005-08-24

74 0
我个人更喜欢译文出版社的书。

2005-08-24

72 0
我喜欢读译林出版的书

2005-08-23

69 0
很好,从外文翻译的角度和中文文字的角度来看,是多个译本中较好的

2005-08-23

87 0
我看过的外国小说大部分都是译林出版的,很不错.我每次是从译序到书的最后一页全部看完.当然也不排除偶尔会遇到盗版书

2005-08-23

85 0
我以前看的外国小说几乎都是译林的,感觉还是不错的 忠实原著的,如果你觉得不是很有味,那估计是书的问题,而不是翻译的问题。 有很多名著,并不是一开始就引人入胜的,有些看到底也就这样

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

文化/艺术
文学
民俗传统
历史话题
书画美术
地理
器乐/声乐
舞蹈
文学
文学
小说
散文
诗歌
戏剧
举报
举报原因(必选):
取消确定举报