搜索
首页 文化/艺术 文学

朱熹翻译的《四书章句集注》为什么说吸收了外来文化?

朱熹翻译的《四书章句集注》为什么说吸收了外来文化

全部回答

2013-11-16

218 0
    “格物致知”到了宋代,被朱熹提到了特别崇高的位置。朱熹认为,《大学》一书缺了对格物致知进行解释的一章,他补上了这一章。朱熹增补的内容是:要获得知识,必须考察事物,以求认识事物的理。
  任何事物都有理,任何人都有一定的知识。求学者应该把心中已知的理作为基础,进一步努力,以求达到认识的顶点。  经过长期努力,会达到这样一个境界,好像突然之间明白了一切,这就是认识的顶点。
   朱熹所说的事物,包括自然界的事物,但主要是社会事物,包括读书和待人接物。比如考察如何孝顺父母,如何忠诚于君主等等。陆九渊和王守仁认为,心既然是理的凝聚,心也就是理,因此,要认识理,不必去考察外界事物。
    王守仁甚至认为,我心中固有良知,把这良知推广到事物,就是格物。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

文化/艺术
文学
民俗传统
历史话题
书画美术
地理
器乐/声乐
舞蹈
文学
文学
小说
散文
诗歌
戏剧
举报
举报原因(必选):
取消确定举报