搜索
首页 教育/科学 外语学习

翻译一个长句

He is one of those wise philanthropists who, in a time of famine, will vote for nothing but a supply of toothpick.

全部回答

2006-09-09

0 0
他是那些聪明的慈善家中的一员,在饥荒年代除了牙签外什么也不会提供。

2006-09-12

18 0
他是那些明智的博爱人之一 ,, 他在饥荒的时候中, 将会免费投票但是一个牙签的补给。

2006-09-10

15 0
他是,只将投票赞成一批toothpick的那些明智的慈善家之一,在饥荒的一时间。

2006-09-10

46 0
He is one of those wise philanthropists who, in a time of famine, will vote for nothing but a supply of toothpick. 他是那种狡猾的、在闹饥荒时只提供牙签的慈善家。

2006-09-10

46 0
首先:in a time of famine是一个插入语,而且我觉得这里应该是in the time of famine 也就是说大可不必太在句中的意思 这样的问题应该只是说要怎样去翻译 而不是说你不会翻译 多查查字典 philanthropist就是慈善家的意思  再翻译 就应该没有任何问题了

2006-09-10

17 0
他是聪明的人行善,饥饿时,投票只是提供牙签.

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报