搜索
首页 教育/科学 学习帮助

短篇古文翻译

 孔子   鲁国之法:鲁人为人臣妾于诸侯,有能赎之者,取金于府。子贡赎鲁人于诸侯而让其金。孔子曰:“赐失之矣。夫圣人之举事,可以移风易俗,而教导可施于百姓,非独适己之行也。今鲁国富者寡而贫者多。取其金则无损于行,不取其金,则不复赎人矣!”子路拯溺者,其人拜之以牛,子路受之。孔子喜曰:“鲁人必多拯溺者矣!” 请翻译以上文字

全部回答

2006-07-27

0 0

     鲁国有一条法律,鲁国人在诸侯那做奴隶妻妾的,有人能把他们赎出来的,可以从国库中获得奖金。(有一次),子贡(端木赐)在诸侯那赎了一个鲁国人,却拒绝收下奖金。孔子说:"你(做)错了。
  圣人做事,可以凭他改变(当地)风俗,并可以教导百姓,不仅仅是为自己的行为。现在鲁国富人少,穷人多。  (你如果)收取国家的奖金,并不会损害你的行为的价值;(而你)不肯拿回你抵付的钱,别人就不肯再赎人了。
  " (又有一天),子路救起一名落水者,那人感谢他,送了一头,子路收下了。孔子高兴地说:"(这下子)鲁国人一定会勇于救落水者了。" 。

2006-08-03

632 0

    《吕氏春秋·察微》 【译文】   楚国有个边境城邑叫卑梁,那里的姑娘和吴国边境城邑的姑娘同在边境上采桑叶,游戏时,吴国的姑娘弄伤了卑梁的姑娘。卑梁的人带着受伤的姑娘去责备吴国人。
  吴国人出言不恭,卑梁人十分恼火,杀死吴人走了。吴国人去卑梁报复,把那个卑梁人全家都杀了。  卑梁的守邑大夫大怒①,说:“吴国人怎么敢攻打我的城邑?”于是发兵反击吴人,把吴人老幼全都杀死了。
  吴王夷昧听到这件事后很生气,派人领兵入侵楚国的边境城邑,攻占夷以后才离去。吴国和楚国因此发生了大规模的冲突。吴国公子光又率领军队在鸡父和楚国人交战,大败楚军,俘获了楚军的主帅潘子臣、小帷子以及陈国的大夫夏啮。
    又接着攻打郢都,获得楚平王的夫人而回。这就是鸡父之战。凡是主持国事,最上等的是要了解事情开始时的情势,其次是要预见到事情的结局,再次是要知道事情发展的经过。着三点都做不到,国家一定危险,自身一定困窘。
  《孝经》上说:“高却不倾危,就能长期保持尊贵;满却不外溢,就能长期保持富足。  富贵不离其身,然后才能保住他的国家,而且安定他的人民。”可是楚国做不到这一点。   【注释】   ①原文为“卑梁公怒”。
  楚僭称王,故守邑大夫都称公。 。

2006-07-27

636 0

    鲁国有一条法律,鲁国人在诸侯那做奴隶妻妾的,有人能把他们赎出来的,可以从国库中获得奖金。(有一次),子贡(端木赐)在诸侯那赎了一个鲁国人,却拒绝收下奖金。孔子说:"你(做)错了。
  圣人做事,可以凭他改变(当地)风俗,并可以教导百姓,不仅仅是为自己的行为。现在鲁国富人少,穷人多。  (你如果)收取国家的奖金,并不会损害你的行为的价值;(而你)不肯拿回你抵付的钱,别人就不肯再赎人了。
  " (又有一天),子路救起一名落水者,那人感谢他,送了一头牛,子路收下了。孔子高兴地说:"(这下子)鲁国人一定会勇于拯救受难的人了。" 。

2006-07-27

634 0

      鲁国之法:鲁人为人臣妾于诸侯,有能赎之者,取金于府。子贡赎鲁人于诸侯而让其金。孔子曰:“赐失之矣。夫圣人之举事,可以移风易俗,而教导可施于百姓,非独适己之行也。今鲁国富者寡而贫者多。
  取其金则无损于行,不取其金,则不复赎人矣!”子路拯溺者,其人拜之以牛,子路受之。  孔子喜曰:“鲁人必多拯溺者矣!” 翻译:鲁国的法律规定:凡是做诸侯臣妾的,有人能替她赎身的,可以从府中取得赏金。
  子贡从诸侯那里赎了一个鲁国人却不要赏金。孔子说:“赏金白白失去了啊。圣人做事,是能够改变风俗,而且能教导百姓,并非单单适合自己的品行。现在鲁国富有的人少而贫穷的却很多。  取得赏金也无损自己的品行,不取赏金,那么就不会有人去赎人了!”子路救了一个落水的人,那人用一头牛来感谢他,子路接受了。
  孔子高兴地说:“鲁国一定会有很多人去救落水的人了!” 。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
学习帮助
出国/留学
院校信息
人文学科
职业教育
升学入学
理工学科
外语学习
K12
学习帮助
学习帮助
举报
举报原因(必选):
取消确定举报