急急如令令,太上老君帮忙!《英语
第一篇已经上传到我的共享资料。第二篇我没有找到英文全文,那仅仅是文献题目的翻译,如果您能提供全文链接,我可以帮助下载。此篇中文我也上传到共享资料了,请查收,打开方式参看个人中心留言
★★★★从现在起,在我的个人中心有可查看期刊文献的维普数据库的免费账号,您可以去看下。
漫谈汉英词汇社会文化内涵的差异
杨春芳 覃玫
摘 要:语言是文化的载体,词汇是文化信息的浓缩。本文运用对照比较法分析了英汉部分词汇不同的文化内涵,并运用动态考察法揭示了部分词汇内涵的新变,旨在说明只有把英汉两种语言放在其相应的文化系统中加以审视,才能正确把握两种语言的文化差异,更好地进行语言学习,成功地进行跨文化交际...全部
第一篇已经上传到我的共享资料。第二篇我没有找到英文全文,那仅仅是文献题目的翻译,如果您能提供全文链接,我可以帮助下载。此篇中文我也上传到共享资料了,请查收,打开方式参看个人中心留言
★★★★从现在起,在我的个人中心有可查看期刊文献的维普数据库的免费账号,您可以去看下。
漫谈汉英词汇社会文化内涵的差异
杨春芳 覃玫
摘 要:语言是文化的载体,词汇是文化信息的浓缩。本文运用对照比较法分析了英汉部分词汇不同的文化内涵,并运用动态考察法揭示了部分词汇内涵的新变,旨在说明只有把英汉两种语言放在其相应的文化系统中加以审视,才能正确把握两种语言的文化差异,更好地进行语言学习,成功地进行跨文化交际。
关键词:汉英词汇;社会文化内涵;差异
分类号:H03 文献标识码:A
文章编号:1008-5254(2005)04-0049-03
On Certain Differences of Cultural Connotations in Chinese and English Words
YANG Chun-fang QIN Mei
作者简介:杨春芳(1969-),女,湖北宜昌人,三峡大学外国语学院讲师,主要从事英语语言教学;
作者简介:覃玫(1969-),女,广西上林人,华中师范大学汉语言文学专业毕业,研究方向:中国现当代文学,现任职于编辑部。
作者单位:杨春芳(广西青年干部学院,学报编辑部,广西,南宁,530023)
覃玫(广西青年干部学院,学报编辑部,广西,南宁,530023)
参考文献:
[1]张宗奎。在词汇教学中注重中西文化差异的比较学习[EB/OL]。
http:∥
[2]唐振华。符号学与"颜色词"在跨文化交际中的运用[J]。《深圳大学学报》,1996,(3):75-81。
[3]江宏。汉英颜色词文化学探析[J]。广西大学学报,1999(4):63-64。
收稿日期:2005年3月14日
出版日期:2005年7月1日。收起