搜索
首页 文化/艺术 书画美术

文言文启蒙读本翻译60-最后,速度

翻译呀,加速,今晚我要全部补出来,记住,是翻译,跪求啦,捞屎要打屁股拉

全部回答

2008-03-21

0 0

    文言文《为者常成》 原文: 梁丘据谓晏子曰:“吾至死不及夫子矣!”晏子曰:“婴闻之,为者常成,行者常至。婴非有异于人也,常为而不置,常行而不休者。故难及也?” 名句: 为者常成,行者常至 。
  ——《晏子春秋》 翻译: 梁丘据谓晏子曰:“吾至死不及夫子矣!” 谓:对 曰:说 吾:我 不及:比不上 梁丘据对晏子说:“我(恐怕)到死也比不上先生(的学问)啊!” 晏子曰:“婴闻之,为者常成,行者常至。
     婴:在这里指“我” 闻之:听说 者:……的人 至:到达(目的地) 晏子说:“我听说,努力去做的人常常可以成功,不倦前行的人常常可以达到目的地。 婴非有异于人也,常为而不置,常行而不休者。
  故难及也?” 非:不是 异:不同 置:放弃 休:停止 故:怎么 我并没有比别人特殊的才能,只是经常做个不停,行个不止。    您怎么会赶不上(我)呢?” 寓意: “为者常成,行者常至。
  ”意思是说,去做才有机会成功,不做就永远成功不了;走路未必 能走到目的地,但不走就永远到不了。因此,做与不做是不一样的,要去做,而不是空谈。做与不做就是成功与否的关键问题。 ****请提供原文。
  

2008-03-20

24 0

你该把文章拿出来啊,不是所有人都有这书的。

类似问题换一批

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

文化/艺术
书画美术
民俗传统
文学
历史话题
地理
器乐/声乐
舞蹈
书画美术
书画美术
举报
举报原因(必选):
取消确定举报