有趣的翻译(20)某门户网站今
1。 好好学习,天天向上。
Study diligently/hard and make progress every day。
2。 怎么是你?怎么老是你?
Why,it's you! (It's) unbelievable to see you again and again!
(哎呀,是你啊!怎么老看见你!)
3。 你有种,我要给你点颜色瞧瞧。
You got the guts! I'll make you know who I am!
4。 你问我,我问谁?
直译:You ask me(about it), but tell me who I should ask?
意译:Don...全部
1。 好好学习,天天向上。
Study diligently/hard and make progress every day。
2。 怎么是你?怎么老是你?
Why,it's you! (It's) unbelievable to see you again and again!
(哎呀,是你啊!怎么老看见你!)
3。
你有种,我要给你点颜色瞧瞧。
You got the guts! I'll make you know who I am!
4。 你问我,我问谁?
直译:You ask me(about it), but tell me who I should ask?
意译:Don't ask me, and I got nobody to ask!
5。
咱俩谁跟谁?
1)We are brothers as thick as thieves。
我们手足情深亲密无间。
2)We share everything between and relate well to each other regardless of chinchin or ceremony。
我们不分彼此,相处融洽,不必拘泥客套礼节。
6。 不三不四 的汉语意思是:
1)。形容不正派
2)。形容不像样子
3)。不伦不类
所以认为【indecent(不正派,下流),nondescript(不伦不类)】 比较贴切。
网上也有
neither fish nor fowl;
neither one thing nor the other
等等,总感觉有些不达意。
7。 马马虎虎 这个词大概也有两个意思:‘粗心大意’和‘一般般’,所以可以翻译为:
1)just so-so 一般般啦
2)not so bad 一般吧
3)careless 粗心的
4) casual 不小心的
8。
这个也太强了!简直中西结合天衣无缝珠联璧合惊天地泣鬼神砰砰砰的就撞了啊。
9。人山人海
Huge crowd of people。
Mob scene filled with people。
只可惜,怎么也不能体现汉语的意境啊。
10。要钱没有,要命有一条。
1)I am unable to take out a penny even if you kill me。
2)You may kill me but don't expect to get even one penny from me。
。收起