“窈窕淑女,君子好求”的下一句是?
关关雎鸠[1],在河之洲[2]。窈窕淑女[3],君子好逑[4]。 参差荇菜[5],左右流之[6]。窈窕淑女,寤寐求之[7]。求之不得,寤寐思服[8]。悠哉悠哉,辗转反侧[9]。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之[10]。 参差荇菜,左右?贾甗11]。窈窕淑女,钟鼓乐之。 【译文】 “关关”“关关”的雎鸠啊,双双鸣叫在水中的沙洲;美丽娴静的淑女啊,正是君子仰慕的佳偶! 长短不一的荇菜啊,她在左右地寻觅你;美丽娴静的淑女啊,我在日夜地追寻你!日夜不得的追寻,让我日夜的不竭地思念;思念啊思念,让我翻来覆去、彻夜无眠! ...全部
关关雎鸠[1],在河之洲[2]。窈窕淑女[3],君子好逑[4]。 参差荇菜[5],左右流之[6]。窈窕淑女,寤寐求之[7]。求之不得,寤寐思服[8]。悠哉悠哉,辗转反侧[9]。 参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之[10]。 参差荇菜,左右?贾甗11]。窈窕淑女,钟鼓乐之。 【译文】 “关关”“关关”的雎鸠啊,双双鸣叫在水中的沙洲;美丽娴静的淑女啊,正是君子仰慕的佳偶! 长短不一的荇菜啊,她在左右地寻觅你;美丽娴静的淑女啊,我在日夜地追寻你!日夜不得的追寻,让我日夜的不竭地思念;思念啊思念,让我翻来覆去、彻夜无眠! 长短不齐的荇菜啊,她在左右不停地采摘你;美丽娴静的淑女啊,我要用悠悠的琴瑟声来亲近你、感动你! 长短不齐的荇菜啊,她在左右不停地拔取你;美丽娴静的淑女啊,我要用欢快的钟鼓声来快乐你、打动你…… 【注释】 [1] 关关:雎鸠双双鸣叫、唱和的声音。
雎鸠:jūjiū,一种水鸟名,据说雌雄始终相守相随。 [2] 洲:水中的陆地,如沙丘或小岛。 [3] 窈窕:yǎotiǎo,女子娴静而优美的样子。 淑女:德行、品性和风姿皆好的女子。
[4] 好逑:hǎoqiú,美好的配偶、伴侣。 [5] 参差:长短、高低不齐的样子。 荇菜:xìngcǎi,一种水草,可食用。 [6] 流之:寻找它(荇菜)。 [7] 寤:wù,睡醒。
寐:mèi,睡着。 [8] 思服:思念,“服”和“思”同义。 [9] 辗转反侧:躺在床上身子翻来翻去,指心有所思而不能入睡。 [10] 琴瑟:弦乐器,琴有五或七弦,瑟有二十五或五十弦。
友:亲近。 [11] ?迹簃ào,拔取。收起