从这首诗当中我们可以看出作者是一个女人,或者是以一个女人的角度来描写男女之间的爱情。我们试着来翻译:
“自古多情空余恨,此处难觅有情天。”从古到今,多情的人往往到最后只剩下怨恨,在这里再难寻找到以往两情相悦的时光了。
“情到尽时转无情,无情更比多情累。”感情到了极致就好像变得无情了,(但是谁又知道)无情却比多情更加的让(人心)劳累呢。
“君为我谱无声曲,此去闻曲如闻君。”公子您为我谱写这首无声之曲,从此以后,我听到这首曲子就好像见到了公子一样。
“未到恨时难知愁,愁起心头不知恨。”人不到心生怨恨的时候是不会知道发愁的,但是知道发愁的时候却又忘记了怨恨。
“听风方觉秋雨至,已忘共饮西窗时。 ”听见风起的声音,方才发现秋雨已经降临了,此时早已经忘了当初我们一起在窗前把
酒言欢的情景了。
“云起天边残阳血,一声傲笑一把泪。”黄昏来临,西天边残阳如血,彩云飘飘,我在这却是(想着以往的美好)边哭边笑,感叹不已。
“把酒欢歌何时有,人笑我痴我偏痴。”我们什么时候才能在一起把酒言欢呀,别人笑话我痴狂我却偏偏痴痴的(爱你)。