中翻英问题,谢谢~针对英语教学中
针对英语教学中缺乏文化背景知识导入的这一现状,本文从语言与文化的关系入手。
Focusing on the phenomenon that English teaching lacks the introduction of cultural backgrounds, this article delves into the relation between languages and cultures。
近20年来,跨文化教学研究在我国蓬勃发展,取得了长足的进步。开设跨文化教学课程的院校逐年增加,广大外语教师在教学实践中有了很强的文化导入意识,发表的论文已达几百篇,专著和论文集达数十...全部
针对英语教学中缺乏文化背景知识导入的这一现状,本文从语言与文化的关系入手。
Focusing on the phenomenon that English teaching lacks the introduction of cultural backgrounds, this article delves into the relation between languages and cultures。
近20年来,跨文化教学研究在我国蓬勃发展,取得了长足的进步。开设跨文化教学课程的院校逐年增加,广大外语教师在教学实践中有了很强的文化导入意识,发表的论文已达几百篇,专著和论文集达数十部。
In the past two decades, researches on cross-cultural teaching flourished and greatly progressed in China。
Cultural courses were opened in more and more colleges and universities。 Through their teaching practice, English teachers sharpened their sense of cultural introduction, and published hundreds of articles and dozens of monographs or theses collections。
外语作为对外交流的重要工具,其作用和地位已日趋显著,在以往的教学中,教师们比较重视语言基础知识的教学,而较少涉及文化背景知识,偏重于语法训练,使学生的语言能力得到一定的强化,但在实际运用中,造成词不达意,随着多样化教材的引入,文化因素越来越引起人们的重视,现代英语教学要求突破传统的英语教学模式,着眼于培养学生的运用能力
As an important tool of external communication, foreign languages witnessed obvious improvement of their roles and status。
In old teaching models, teachers paid more attention to basics of a foreign language rather than its cultural background, attached more importance to strengthening the students' ability through grammatical exercises rather than improving their daily usage of a language。
Thus the students often cannot express themselves clearly and accurately。 With the introduction of various teaching materials, their cultural elements were attached more and more significance。
Contemporary English teaching is focusing on improving students' ability of actual usage, by breaking through the traditional English teaching models。
。收起