请问这两句英语句子意思一样吗?是否有语法不对的地方?请帮忙翻译!请问这两句英语句子意思一样吗?是否有语法不对的地方?请帮忙翻译! I go home late.I go to home late.
I go home late。
I go to home late。
第一句是对的,第二句是错的。
home既可以作副词也可以作名词:
在第一句中I go home late。
“我回家晚了。”
go是不及物动词,home在这里作副词,修饰go表示“去的方向,地点”
第二句中I go to home late。 这个句子本想把home作名词用,home是可以作名词用,但是为什么这个句子是错的呢?原因很简单:
home既然是名词,那么其前面必然要用修饰成分(冠词/形容词性物主代词/形容词),如my home / the home
所以这个句子改成:I go to my/the home late。
假如不用这样的修饰成分,就不能认定其为名词,只能是副词。
I go to my/the home late。和I go home late。意思一样
“我回家晚了。
”my/the home 是名词词组作介词to的宾语,因为
go是不及物动词所以要用to才接名词词组my/the home 。
这里关键是了解两个知识点:
(1)home作副词与名词的用法
(2)名词的用法及特征。
I go home late。 正确
home 即可当名词,又可当副词。当副词时,通常只表示“回家”的动作。
Are you going home? 你是不是要回家去?
I'll be home before six。
我六点前会到家。
如果没有回家的动作,通常都用 at home 例:
I'd rather stay at home。 我宁可呆在家里。
但美语口语中常用home 取代 at home
故I'd rather stay at home。
可以说成 I'd rather stay home。
Is Jane at home。 可以说成 Is Jane home。
。
后一个错
I go home late.---√ I go to home late.----× home可以做名词 但要在前面加上如my your 的物主代词 I go to my home late 在语法上没错 但不常使用的
I go home late.---√ I go to home late.----× 翻译:我很晚回到家. home和here,there一样,前面都不能加介词的