谢谢大家帮忙翻译一段中译英
下面是我根据1234楼的英语句子翻译的中文,供楼主参考选择:1楼:我最近得知了这个网站。对于站长提供了如此多有价值的漫画资源我深表谢意。然而,当我试图下载FMA-R- (Rest For A Heart)时遇到了一个小问题:它无法下载。 并且FMA-L-最后部分的图片顺序错乱,我下下来的图片和目录对不上号。对于花费您宝贵的时间阅读这封信我感到十分歉意,但如果您能尽早处理这些差错我将非常感谢。再一次感谢。2楼:我最近得知了这个网站并且对于网站提供的所有这些珍贵的动画资源十分感激。 可是,现在出现了一个小问题,就是the FMA-R-Rest For A Heart不能被下载。另外,这部动...全部
下面是我根据1234楼的英语句子翻译的中文,供楼主参考选择:1楼:我最近得知了这个网站。对于站长提供了如此多有价值的漫画资源我深表谢意。然而,当我试图下载FMA-R- (Rest For A Heart)时遇到了一个小问题:它无法下载。
并且FMA-L-最后部分的图片顺序错乱,我下下来的图片和目录对不上号。对于花费您宝贵的时间阅读这封信我感到十分歉意,但如果您能尽早处理这些差错我将非常感谢。再一次感谢。2楼:我最近得知了这个网站并且对于网站提供的所有这些珍贵的动画资源十分感激。
可是,现在出现了一个小问题,就是the FMA-R-Rest For A Heart不能被下载。另外,这部动画片后半部分的顺寻是错乱的。打扰您我十分抱歉,但是我希望您读完我这封信后能花时间解决这个问题。
十分感谢。3楼:我最近得知了这个网站,对于网站提供了许多有价值的资源卡通我十分感激。(3楼这句话翻译得错,我完全按照他的句子翻译的)不过,下载过程发现了许多小错误。(同样他这句话也是语法错误)。
FMA-R-"Rest For A Heart"无法下载,并且FMA-L-order后面部分有些动画是错误的。下载后对不上号。(这句话他也是错的)非常抱歉来打扰你,我希望您抽空纠正这些错误后能见到您。
(按照他的英语句子的意思) 十分感谢!4楼:我也是才知道这个网站(这句话不太对)并且我十分感谢站长提供了如此多珍贵的动画资源。不过,下载过程中我发现了一些问题。FMA-R-《Rest For A Heart》无法下载并且它后半部分的顺序是不对的。
下载下来的动画片不是对应的作品(这话有错误)。我非常遗憾的告诉您我希望您有空时能纠正这些错误,分常感谢。推荐楼主使用前2个答案。收起