请问“高中会考”和“高考”分别应该怎么翻
以外国大学的翻译是
高中会考 examination of high school graduation
提示一下一般不会用到这个词如果你是做留学,老外一般会说 transcripts of high school(senior middle school)
高考:NCEE National College Entrance Examination 或者CEE College Entrance Examination 或者 CCEE Chinese College Entrance Examination 一般不会用道university 在外国最常用最规范的是第一种。
univer...全部
以外国大学的翻译是
高中会考 examination of high school graduation
提示一下一般不会用到这个词如果你是做留学,老外一般会说 transcripts of high school(senior middle school)
高考:NCEE National College Entrance Examination 或者CEE College Entrance Examination 或者 CCEE Chinese College Entrance Examination 一般不会用道university 在外国最常用最规范的是第一种。
university entrance examination 是公证处的爱用的翻译法 一班中国官方是这样翻得。 。收起