搜索
首页 教育/科学 外语学习

帮我翻译一下啊

Secured sources of crude oil and refined petroleum from the Middle east and Africa for transshipment, storage, processing and shipment to china.这段怎么说,按下面的翻译对吗?总觉得意思不准确啊来自中东和非洲的有保证的原油和提练石油及石化产品资源,以转运,存储,加工和运往中国。

全部回答

2005-12-31

0 0
中东及非洲原油及精炼石油的可靠来源,经转运、存储、加工后运往中国。

2005-12-30

8 0
原油和被提炼的石油被巩固的来源从中东和非洲为转船, 存贮, 处理和发货对瓷。

2005-12-30

29 0
我来发表以下见解,这里secure动词,应该作"赢得,获得,取得"讲,所以,这样翻译: 获得来自中东和非洲以转运,存储,加工和运往中国的原油和提练石油的资源。

2005-12-30

11 0
来自中东和非洲地区这些可靠来源的石油和精制石油,经转运,存储,加工,最后运往中国。

2005-12-30

42 0
个人认为: 1.有保证有点不太对劲,或许你的意思就是想把有保证翻译成合格的石油,意思就是石油足以达到要求去使用. 2.应是以转运\存储\加工和运往的方式,将石油送到中国,或是先转运\存储和加工,最后一部再抵达中国. 3.China的C应大写.

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
出国/留学
院校信息
人文学科
职业教育
升学入学
理工学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
韩语
英语考试
法语
德语
日语
英语翻译
举报
举报原因(必选):
取消确定举报