搜索
首页 教育/科学 外语学习 日语

这句日语应该怎么翻译阿?

ベテランのメンバーに??して、「?客からこういう相?が?恧皮い毪螭坤堡伞ⅳ沥绀盲认嗾?に?\ってくれるかな」と、難しい相?ごとを持ちかけるのもよし。

全部回答

2008-05-15

0 0
你可以对经验丰富的人的人他们说 [从顾客那传来了一些需要相谈的事情,可以帮他们聊一聊吗?] 应该是这样了..

2008-05-15

30 0
你可以对老练的会员说“顾客有这样的建议,能商量一下吗?”,这样以开始困难的协商。 ちょっと相?に?\ってくれるかな。这里到底是和“我”商量还是和“顾客”商量,我还不敢确定。我觉得应该翻译成“你能和我商量一下吗?”。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
日语
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
外语学习
学习帮助
K12
外语学习
日语
德语
韩语
法语
英语翻译
英语考试
日语
日语
举报
举报原因(必选):
取消确定举报