搜索
首页 教育/科学 外语学习

请帮帮忙翻译`实在是翻不出来

  Examples of translation and conceptual equivalence problems abound,especially for advertising campaigns in which message standardization has beeattempted。
  A full rewrite is usually needed to transpose slogans from one language to another。
  This implies a thorough search for words which have the same intended meaning, provided that this can be found in the target language as well as the source language。

全部回答

2008-04-02

0 0
  由翻译和(追求)概念对应而产生的问题比比皆是,特别多见于试图将文辞标准化的广告文宣活动中。将标语口号从一种语言移植到另一种语言时,通常需要对其重新全面改写。这意味着要对词汇进行全面的检索,从中找出合适的词汇,用以表达拟阐释的概念,前提是这样的词汇在原先的语言和拟翻译成的语言中都能找到。 译得不好,供参考。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报