搜索
首页 教育/科学 外语学习

帮忙翻译关于第三方物流的一部份资料(英译汉)8,谢谢

  Railways are the main mode of transport in China where they enjoy an extensive network, adequate warehousing, well-located stations, large-scale container systems, special transport service, courier services for luggage and parcels, etc。
   The facilities and equipment used by traditional rail freight are well positioned to develop modern logistics。 Furthermore, railways have comparatively high brand recognition in the domestic market, a skilled staff, a stable client base and a dominant market share。
   The advantages of railways are unlikely to be matched by other transport modes, logistics companies, and newcomers to the logistics industry for a long time。
  ThetoppriorityindevelopingChina'slogisticsisbuilding ncerailwaysdominatelong-distancetransportofbulkfreight,existinglargerailwayhubsandmarshallingyardspresentanidealinfrastructureforbuildingintegratedlogisticscentres。
   Clearly, modern logistics in China does not mean the high-tech fully automated logistics systems found in many overseas countries。
   Logistics systems in china must match the current state of China's transport industry while accommodating world trends in logistics。
   The major difference from modern logistics overseas is that China must pursue modernization of both the organization and management of modern logistics rather than just modernization of facilities and equipment。
   。

全部回答

2006-06-02

0 0
    在中国,铁路是运输最主要的方式,它有着广泛的铁路网,足够的仓储空间, 位置优越的车站,大容量的集装箱,特别的运输服务,行李及包裹的递送服务等等。传统的铁路货运所使用的设备和车辆对现代物流的发展起到了很好的作用。
  此外,在国内市场,铁路也有着很高的品牌认知度,技术熟练的铁路职工,稳定的客户基础和占有优势的市场份额。  其它运输方式,物流公司,和长期以来新进入到物流业的公司都无法与铁路运输的优势想比拟。
   因为铁路在散装货物的远程运输中占有主导地位,现有的大型铁路网络中心和货运编组站是建立综合物流服务的最理想结构的体现,所以要发展中国的物流业,最首要的是建立大规模的可在广泛的地区提供服务的综合物流中心。
     非常明显,中国的现代物流并不是国外的那种高科技的全自动化的物流系统。中国的物流系统必须要在顺应世界物流发展趋式的同时,与我国当前的运输业状况想匹配。与国外现代物流最重要的区别就是中国必须要追求物流组织机构和管理这两方面的现代化,而不应仅仅是设备和运输车辆的现代化。
     。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报