搜索
首页 教育/科学 外语学习 英语考试

请帮我详细分析这个句子的结构,谢谢!

Nor was there full conviction that the dog was reliable .what if the dog knew there was a mine but simply didn't bother to let the handler know ,leading to a tragedy later?

全部回答

2006-05-24

0 0
     Nor was there full conviction that the dog was reliable 。 这是一个倒装句型: nor + 谓语 + 主语 there 在此做语法主语,真正的主语是full conviction ,that the dog was reliable 是同位语从句,对conviction的内容做进一步说明。
     What if the dog knew there was a mine but simply didn't bother to let the handler know,leading to a tragedy later? what if 是一个句型,意为“ 如果。
    。。将会怎样; 假使。。。该怎么办?”相当于“What will happen if……”,因此这个句子的成分是what做主语,后面省略主句的其他成分,也就是will happen(做主句的谓语动词),再接if 引导的条件状语从句。
   。

2006-05-24

201 0
Nor was there full conviction that the dog was reliable . Nor+倒装—表示“某人/某样东西也不......”的意思。 what if ... : 如果...将会怎样; 假使...该怎么办?

2006-05-24

202 0
    Nor was there full conviction that the dog was reliable。 Nor 提前倒装。 很正常。意思是: 。。。也不能对狗的可靠性完全定罪。
  (不能完全怀疑狗的可靠性) what if the dog knew there was a mine but [it] simply didn't bother to let the handler know,[and this leads] to a tragedy later? what if 。
    。。 : 如果。。。将会怎样; 假使。。。该怎么办? 假使那只狗知道那里有地雷(炸药)但只不过不想麻烦它的训练者让而不让他知道。这样导致了悲剧的发生,该怎么办呢? 。
  

2006-05-23

206 0
  只能从what if 那里开始翻译。
  what if the dog knew there was a mine but simply didn't bother to let the handler know,leading to a tragedy later? 如果是狗知道那里有个矿井但只是简单地不想麻烦而没有告诉训练者从而导致了悲剧的发生,那又该如何呢? 第一句的意思好象是说,对于那只够的可靠性也不完全深信.。

2006-05-23

175 0
这不是一个句子阿

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
英语考试
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
外语学习
学习帮助
K12
外语学习
英语考试
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报