lookingmeintheey
ABC大家?W英語
Look me in the eyes。
???
have you been? I’ve been up half the night waiting for you。
妻子:你去哪裡?我等了你半??晚上。
was stuck in a very long meeting all night, honest。
丈夫:說??在的,我整晚被困在冗長的?h中。
me in the eyes and say that again。
妻子:看著我的眼睛再說一次。
Husband:( Puts on sunglasses) I was stuck in a very lo...全部
ABC大家?W英語
Look me in the eyes。
???
have you been? I’ve been up half the night waiting for you。
妻子:你去哪裡?我等了你半??晚上。
was stuck in a very long meeting all night, honest。
丈夫:說??在的,我整晚被困在冗長的?h中。
me in the eyes and say that again。
妻子:看著我的眼睛再說一次。
Husband:( Puts on sunglasses) I was stuck in a very long meeting all night。
丈夫:(拿下太?眼鏡)我整晚都在冗長的?h裡。
[多?W一點點] 誠不誠???觀其眸子
丈夫深夜回家,?言I was stuck in a meeting, honest(我忙著開??]有騙你)。
妻子叫他Look me in the eyes and say that again。(望著我的眼睛再說一次)。
孟子說:“聽其言也,觀其眸子,人焉?C(藏匿)哉?”西方人要看?Ψ秸\不誠??,也?fLook me in the eyes。
英文常用look someone (straight/right) in the eye/eyes表示?o愧或?o?郑鴆annot look someone in the eye/eyes?t是?擂位蛴欣⒂谛牡谋憩F,那eye/eyes改?閒ace也可以,例如:(1) “I’m telling the truth,” he said, looking me straight in the eye/face(他望著我的眼睛說:“我說的是真?。
”)(2) “I didn’t break the window pane,” the little boy mumbled, but failed to look me in the eyes。
(那小男孩不敢望著我的眼睛,??肃猷榈恼f:“我?]有打破玻璃窗。”)
有?r,?扇说芍?Ψ剑幌日Q刍蚴栈啬抗獾乃闶?琢松巷L,這叫做to outstare somone,例如:It is easy to outstare him, but not to outwit him。
(和他鬥瞪眼,?偎浑y;和他鬥智,要取?倏刹蝗菀祝it是“智慧”,out作字首(prefix),意思是“?龠^”。
留意I was stuck in a meeting, honest一語。
口頭上,honest這??字常用???調所言不假,也作honest to God,例如:(1) Honest (to God)! I was ill yesterday。(真的,我昨天病倒了)。
(2) I haven’t got another woman, honest (to God) I haven’t。(我?]有另一??女人,真的?]有)。
摘自:
。收起