自考日语主要是哪方面的内容我是对日语很
北京市高等教育自学考试日语专业(基础科)考试计划(专业代码:01C0505)
一、专业培养目标与基本要求
本专业培养从事日语实际工作的应用型专门人才。要求应考者努力学习马克思列宁主义、毛泽东思想和邓小平理论,树立爱国主义、集体主义和社会主义思想,遵守法律、法规,具有良好的思想品德。
基础科(专科)基本要求:熟悉日语的基本知识;认知词汇6000以上,掌握4000以上;具有一定的日语听、说、读、写、译能力;较广泛地了解日本社会和文化背景;具备利用日语从事实际工作的基本能力。
二、学历层次与规格
日语专业基础科(专科)课程考试水平与全日制普通高等院校相同专业本科课程的结业水平一致(详见考...全部
北京市高等教育自学考试日语专业(基础科)考试计划(专业代码:01C0505)
一、专业培养目标与基本要求
本专业培养从事日语实际工作的应用型专门人才。要求应考者努力学习马克思列宁主义、毛泽东思想和邓小平理论,树立爱国主义、集体主义和社会主义思想,遵守法律、法规,具有良好的思想品德。
基础科(专科)基本要求:熟悉日语的基本知识;认知词汇6000以上,掌握4000以上;具有一定的日语听、说、读、写、译能力;较广泛地了解日本社会和文化背景;具备利用日语从事实际工作的基本能力。
二、学历层次与规格
日语专业基础科(专科)课程考试水平与全日制普通高等院校相同专业本科课程的结业水平一致(详见考试大纲)。
凡取得本专业基础科段考试计划规定的12门课程合格成绩,累计达到70学分,思想品德经鉴定符合要求者,发给高等教育自学考试日语专业专科毕业证书。
三、考试课程与学分
序号
课程名称
课程代码
学分
备注
1
马克思主义哲学原理
00001
3
2
邓小平理论概论
00002
3
含时事
3
法律基础与思想道德修养
00003
2
4
大学语文(本)
00011
6
5
计算机应用基础
10018
4
6
初级日语(一)
05815
8
7
初级日语(二)
05816
8
8
日本概况
00608
4
9
中级日语(一)
05817
8
10
中级日语(二)
05818
8
11
日语会话
05821
8
12
日语视听说
05819
8
学 分 合 计
70
四、考试方式
1、计算机应用基础采用上机考核的方式,由市自考办统一组织。
2、日语会话采用面试的方法,约5-10分钟;日语视听说在有电教设备的考场进行,约30-40分钟。成绩按优、良、及格、不及格四级制记分。
3、其它课程为笔试,按百分制记分,60分为及格。
五、部分课程说明及教材
1、初级日语(一)
本课程主要教授日语的语音和语调、日本的文字、常用词汇、基础语法、基本句型和常用口语表达。教学目的是使学生正确掌握各种音节的发音,声调和语调基本准确。
准确认读和规范书写假名和汉字,掌握约700个单词及少量的常用词组的用法。能正确理解和使用所学句型和语法,掌握句子的基本形式、种类和成分。能运用学过的语言知识读懂简单的句子和语段,写出简单的句子和语段。
教材:《综合日语》第1册 彭广陆、守屋三千代主编
北京大学出版社,2004年8月出版
2、初级日语(二)
本课程主要教授日语罗马字的标记法,常用词汇1300个和常用词组。
各类词的概念及主要用法。基础语法中的时、体、态的用法及敬语的使用。累计掌握基本句型140个。教学目的是使学生能较流畅地朗读所学课文及同等难度的课外读物,语音语调正确,断句准确。能借助工具书读懂与所学课文难度相当的文章,并从中获取主要信息。
能运用学过的语言知识,按照提示,写出语义连贯、语句基本通顺的短文。为中级阶段的日语学习打下良好的基础。
教材:《综合日语》第2册 彭广陆、守屋三千代主编
北京大学出版社,2005年1月出版
3、日本概况
本课程的主要学习内容为:日本自然地理环境和人文历史知识、日本现代社会结构、政治制度、经济体制、教育和科技状况、社会保障制度、家庭状况、生活方式、行为规范、风俗习惯、宗教信仰以及传统文化和流行文化特征等。
通过学习使学生掌握较丰富的日本国情知识,较深入广泛地了解日本社会背景和民族文化特征,以为提高学生对日本语言、社会、文化的理解能力和跨文化工作能力打下良好的基础。
教材:《日本国概况》姜春枝编 北京大学出版社2003年版
4、中级日语(一)
本课程主要提高学生听、说、读、写的综合能力。
要求:能听懂与所学课文难度相同的听力教材;能较流利进行简单的日常对话;能较流畅地朗读所学课文和同等难度的课外读物,就上述程度的文章,阅读速度每分钟不低于150个字;能听写与课文程度相同的短文,根据要求,运用所学知识能在1小时内写出350个字的短文。
通过本课程的学习,为下一阶段的学习打下良好的基础。
教材:《新编基础日语》第3册 简佩之、孙崇光、徐昌华、赵华敏、曲维编著
上海译文出版社 1995年7月出版
5、中级日语(二)
本课程的目标是提高学生日语听、说、读、写的综合能力。
要求:能听懂与所学课文难度相同的听力教材和录音材料;能就课文和听懂的内容进行问答、讨论;能流利、准确地朗读所学课文和同等难度的文章,就上述程度的文章,阅读速度每分钟不低于180个字;根据要求,运用所学知识能在1小时内写出600个字的文章。
教材:《新编基础日语》第4册 简佩之、孙崇光、徐昌华、赵华敏、曲维编著
上海译文出版社 1995年11月出版
6、日语会话
本课程的学习主要通过句型小会话、对日本人生活中的常见场景、图画的描述、兴趣话题设定等手段,循序渐进,力争让学生在进行会话练习的过程中学会逐渐用日语进行基本思维和交流。
教材:《中日交流标准日本语 会话篇》 人民教育出版社2002年4月出版
7、日语视听说
视听说作为语言交际能力和应用能力的重要一环,要求学习者具有日语语音的听辨能力,具有此阶段(初级日语和中级日语)应掌握的相当的词汇量,具有较清楚的语法概念,并综合运用语言知识及逻辑推理,听懂日本人用标准话以正常语速所进行的对话、电话交谈,能听懂一般性社会、生活等题材的短文。
在此基础上,要求学习者听一遍就能基本把握所听材料的中心大意,准确回答问题。听两遍后,能抓住要点复述50%~80%的内容。
测试时间大致为30~40分钟。
教材:《新大学日语 听力与会话1》陈俊森、侯仁锋主编
高等教育出版社2002年6月出版
《新大学日语 听力与会话2》陈俊森、侯仁锋主编
高等教育出版社2003年6月出版
注:今后教材的变更以北京市高等教育自学考试办公室发布的信息为准(每年公布一次)。
北京教育考试院自学考试办公室
北京市高等教育自学考试日语专业(本科)考试计划(专业代码:01C1505)
一、专业培养目标与基本要求
本专业培养在外事、经贸、文化、教育、新闻出版、科技、旅游等领域能利用日语从事翻译、教学、研究等工作的高层次专门人才。
本科基本要求:掌握日语的基本知识和基本理论;认知词汇10000以上,掌握6000以上;具有坚实的日语语言基础和较熟练的听、说、读、写、译能力;具备用日语从事教学、科研、外事等工作的技能。
二、学历层次与规格
日语专业(本科)课程考试水平与全日制普通高等院校相同专业课程的结业水平一致。
本科在专科毕业的基础上,取得本考试计划规定的11门课程合格成绩,总学分累计达到57分,毕业论文经答辩成绩合格,思想品德经鉴定符合要求者,发给高等教育自学考试日语专业本科毕业证书。
按照北京市学位委员会《关于授予高等教育自学考试本科毕业生学士学位的暂行规定》及主考院校关于学位授予的有关规定,由有学位授予权的主考学校授予文学学士学位。
毕业论文经答辩未通过者必须补做,不补做者不予毕业。
补做合格者可以获得本科毕业证书,但不授予学位。
三、考试课程与学分
序号
课程名称
课程代码
学分
备注
1
毛泽东思想概论
00004
2
2
马克思主义政治经济学原理
00005
3
3
第二外语(英语)
(俄语)
(法语)
(德语)
00845
00839
00841
00842
6
任选一门
4
高级日语(一)
00609
8
5
高级日语(二)
00610
8
6
日语语法
00607
6
7
日本文学选读
00612
4
8
日语笔译
05813
4
9
古代汉语
00536
8
10
日语口译
05814
4
11
日语写作
05820
4
毕业论文
10136
不计
学分合计
57
四、考试方式
日语口译在有电教设备的考场进行,约30-40分钟,按优、良、及格、不及格四级制记分。
其它课程为笔试,按百分制记分,60分为及格。
五、关于专接本的规定
凡国家承认学历的各类高等院校(含高等教育自学考试、高等教育学历文凭考试)专科毕业生执行以下规定:
1、日语(外贸日语、旅游日语、科技日语、文秘日语等)专业可直接接考。
2、其他专业专科毕业生接考本科,须加考“中级日语(二)”、“日语视听说”两门课。
六、部分课程说明及教材
1、高级日语(一)
本课程着重从语言表达角度细致讲授各类题材的精粹文章,旨在提高学生的阅读理解能力及其应用日语的综合实力。
通过本课程的学习,可以加深对日本语言使用特点的把握,并且能够进一步认识到语言背后潜在的日本文化、日本人的心理意识等本质特征。
教材:《高年级日语精读》第1册 赵华敏、彭广陆、李奇楠编著,
上海译文出版社,2003年12月出版
2、高级日语(二)
本课程讲授不同题材、不同风格的具有较高难度与长度的优秀文章,包括散文、评论、小说、学术性较强的专业论文等,力求使学生具备较高的阅读欣赏与理解能力,并能够掌握比较自然、地道的日语表达能力。
而且通过本课程的学习,学生可以比较娴熟、自如地运用日语表达个人的思想与认识,能够比较深刻地领会日本语言文化及其心理认知的模式与内涵,为今后日语交际能力的顺利实施打下坚实的基础。
教材:《高年级日语精读》第2册 赵华敏、彭广陆、李奇楠编著,
上海译文出版社,2004年3月出版
3、日语语法
本课程的主要学习内容为:日语的词类,包括体言、用言、连体词、感叹词、接续词以及副词等;用言的活用规则,包括动词(含补助动词)、形容词、形容动词的意义与用法;各类助词的意义与用法;各助动词的意义与用法;词义相近的助词在意义、用法上的异同;词义相近的助动词在意义、用法上的异同;日语惯用型;日语句型等。
本课程的目的:使学生系统地掌握日语语法的基本规律,为学生熟练地掌握日语的听、说、读、写、译诸技能打下扎实的语法基础。
教材:《日语语法新编》(第二版)刘振泉编著
北京大学出版社2004年8月出版
《应试日语句型》陶振孝 曹星 薛豹 编著
外语教学与研究出版社2004年7月出版
参考教材:
《日语语法》王曰和编著 商务印书馆2004年9月出版
《日语惯用句型手册》吴侃主编 同济大学出版社2004年3月出版
4、日本文学选读
本课程主要学习教材所精选的10篇日本现、当代小说。
目的在于通过阅读日语原作,使学生加深对日语的理解和掌握,同时了解日本现、当代文学的代表作家和作品,增长文学知识培养学生全面扎实的知识结构,为从事相关的工作打下良好的基础。
教材:《日本现代文学选读》于荣胜编著
北京大学出版社1999年第二版
参考教材:《日本近现代文学阅读与鉴赏》刘振瀛等编著
商务印书馆1993年版
《日本文学选读》宿久高编著
吉林大学出版社1994年版
5、日语笔译
本课程的主要任务是向学生传授基本的翻译理论和具有规律性的方法和技巧,通过反复实践培养学生笔头翻译方面的基本技能,以适应未来工作的需要。
内容主要包括:翻译的基本理论、汉日语言对比、词语翻译、简单句子翻译、句式翻译(兼语句、被动句、使役句)篇章翻译、翻译的语用和文化层面、几种主要文体的翻译(书信、广告、记叙文、说明文、谚语、成语等)等内容。
本课程教学的侧重点在于:在一定的翻译理论指导下组织学生进行有效的实践,因此该课程具有很强的实用性和操作性,同时也需要教授一些规律性的理论和其他知识,以起到举一反三、事半功倍的效果。
教材:《汉日翻译教程》苏琦编著 商务印书馆1994年版
参考教材:《新编汉日翻译教程》高宁 杜勤编著
上海外语教育出版社2003年版
《实用汉日经济翻译教程》陈岩编著
北京大学出版社1997年版
6、日语口译
本课程设置的目的在于使学习者掌握日语口译的基本技能,能够从事一般性口译工作。
为了实现这一目的,本课程要求学习者根据教材内容,大量扩展生活所需的各方面词汇量,掌握惯用日语表现的多种形式,熟悉语言交际的多种表达方式,提高日语敬语的使用水平,并且不断拓宽与翻译内容相关的知识面,以适应日常口译的要求。
具体要求如下:能够听懂教材的日语内容,能够流利清晰地朗诵教材内容,并且能够背诵教材内容的主要语句,掌握每类惯用语句中的2-3种表达形式,掌握单词表中的常用词汇,并能够灵活运用于具体的口译过程中。
教材:《日语口译教程》(修订本)苏琦编著 商务印书馆2004年版
参考教材:《实用中日口译即席翻译同声传译》周殿清编著
大连理工大学出版社 2003年版
7、日语写作
写作是一种综合的语言表达能力。
日语写作课程旨在学习者完成了基础日语课程教育之后,通过系统地写作训练和实践,有效地综合运用所学过的日语知识,掌握日语写作的基本技巧和规范,为实际工作和生活中的语言交际打下良好的日语写作基础。通过本课程的学习,要求学习者较熟练地掌握和运用日语写作所需的语言表达形式和与日常生活和工作密切相关的记事文、信函、通知、说明书、演讲辞、感想文等各种文体的应用文。
教材:《日语写作教程》于日平主编 高等教育出版社2004年版
参考教材:《应用文》蒋鲁生、李庆祥编著
外语教学与研究出版社1998年版
注:今后教材的变更以北京市高等教育自学考试办公室发布的信息为准(每年公布一次)。
北京教育考试院自学考试办公室
你也看一下这个网站 希望可以帮助到你。
。收起