如何推销让别人不好意思拒绝
要拒绝别人光是说 “No。” 是不够的, 还得要有充分的理由才行。 特别是在对付那些打电话来推销的人。 此外, 要很客气又很礼貌地拒绝别人也是一门学问, 例如别人约你出去, 你要如何婉拒他, 让人家下次却愿意再找你呢?( 除非人家对你有意思, 那又另当别论了)。 像我刚来美国没买车, 买菜都要靠别人接送, 所以学长就有交代, 别人如果找你去买菜, 就算你不太想去, 最好还是不要拒绝人家, 不然你一次不去, 二次不去, 第三次人家就不找你了。 所以我就曾一天之内去买了三次菜, 看来要拒绝别人还真是不容易耶。 这集就让我们来看看怎么用英语拒绝别人。 1。 I am sorry to ...全部
要拒绝别人光是说 “No。” 是不够的, 还得要有充分的理由才行。 特别是在对付那些打电话来推销的人。 此外, 要很客气又很礼貌地拒绝别人也是一门学问, 例如别人约你出去, 你要如何婉拒他, 让人家下次却愿意再找你呢?( 除非人家对你有意思, 那又另当别论了)。
像我刚来美国没买车, 买菜都要靠别人接送, 所以学长就有交代, 别人如果找你去买菜, 就算你不太想去, 最好还是不要拒绝人家, 不然你一次不去, 二次不去, 第三次人家就不找你了。 所以我就曾一天之内去买了三次菜, 看来要拒绝别人还真是不容易耶。
这集就让我们来看看怎么用英语拒绝别人。 1。 I am sorry to turn you down。 我很抱歉必须拒绝你。 Turn you down 就是拒绝别人的要求, 例如有一次我要请老美去参加一个 party, 她说她很抱歉无法参加, 就是用的这句, “I am sorry to turn you down。
”, 另外像是男生要追女生, 女生要拒绝他, 也可以用 turn down, 例如, “I am sorry but I have to turn you down。” 另外不要忘了, turn down 还有一个解释就是把音量或是冷气关小…… 以前我也常把 turn you down 和 let you down 搞混了, 这二者是完全不同的意思, turn down 表示拒绝, 而 let down 则表示让人家失望。
2。 I am not interested。 我没有兴趣。 刚来美国, 家里又有电话的人一定要赶快把这句话学会, 因为很快地就会有电话推销员找上门来, 这时你要说的就是, “I am not interested。
” 这样子对方就不会纠缠太久了。 3。 I'll think about it。 我要考虑看看。 这句话也是在买东西时候讲的, 例如你去百货公司专柜买化装品, 虽然专柜小姐讲了半天你也觉得还不错, 但总觉得太贵, 你就可以说, “OK, I'll think about it。
” 就是我再考虑看看了! 当然你就可以趁机脱身了。 4。 I can't afford it我付不起。 一样东西太贵你买不起就可以这么说, “I can't afford it。” 你都讲明了我没钱了, 想必人家不会继续纠缠吧! 其实不然, 我自己就遇到过蛮恶劣的。
我说, “I can't afford it。” 那个老黑居然说, “Do you have credit card?” 天啊! 要我借钱买东西, 门都没有, 我就说, “No。” 没想到他更狠, 说我们有自己的信用卡, 你要不要现场申请一张, 我们可以立刻给你 $1,000 的 credit。
天啊! 作生意作成这样, 也太夸张了。 5。 I can't handle it。 我应付不来。 这个 handle 跟 afford 的区别要分清楚, handle 指的是事情上应付不来, 而 afford 多半指金钱上无法负担。
像是上学期我跟我同学说, “I took too many courses, I can't afford it。” 她就回答我说, “You mean you can't handle it?” 所以很明显的, handle 这个字和 afford 是不太一样的。
再举一个例子, 例如工作很多作不完, 你就可以这么说 “There's too much workload here。 I can't handle it。” 有时老中会说成 “I can't afford it。
” 是不正确的用法。收起