搜索
首页 教育/科学 外语学习 日语

关于句子成分的问题 请教教我

  我从小语文就没学好 “主”“谓”“宾”还大概能混点 “定”“状”“补”就勉强的很了 要是遇上一些复杂句子的成分划分 简直就是一团糟了(这些好像也就是初中语文时 遇到的难题) 现在学日文 老师讲课文的时候常常说“什么什么是作什么成分。。。”我真是头疼的很 汉语尚不能区分 外语就。
  。。(我的同学他们好象都很清楚 所以很多东西老师讲起来也都默认了) 我想问一下大家: 1。汉语、英语、日语的句子成分 按意义上划分都是一样的吗?(我的意思就是 像日语一句话从意思的角度上来看 成分和汉语都是一样的吧?) 2。状语、补语究竟是个什么概念 对于这两个成分我很模糊(汉语里都相当模糊 请简单的教教我) 3。
  学日语的过程中 对句子的成分感到有困难 会对学习造成很大的影响吗?判断清楚了成分 又有什么好处? 4。请教教我 日语中判断、划分句子成分的方法(现在我就只知道一个 谓语放句末)。

全部回答

2005-08-11

0 0
    哎呀,你的精神可嘉!按照我的理解,给你提个小小的建议,希望能有所启发: 1,掌握一种语言不是从掌握语法开始,也不是到掌握语法结束! 2,对于所谓语法一窍不通且毫无概念的文盲为何说出来的话滔滔不绝甚至让大诗人大作家目瞪口呆? 3,如果你不想成为语言学学者,请不要扣这些枯燥的语法问题来扰乱你挖掘发挥自己的语言潜能。
     人类掌握某种语言,是要经过千百次的“重复”来记忆的!比如,就连“爸爸”“妈妈”这样简单的词汇(大概人类语言当中最具普遍意义的两个词汇了,日语里叫“パパ”“ママ”),都需要经过千百次的“听力训练”才会说的!为什么? 不是语法帮助了他(她),而是语言实践!所以,要掌握语感才是关键! 用判断、划分句子成分的这种分析句子来学习外语简直是最笨拙的方法了。
    要完全放弃这样的思维,每天背一篇课文哪怕几个典型的例句吧! 20年前我背过的一个句子(“……家庭的な???荬蛭钉铯盲啤保淙缓芗虻ィ玫氖焙蛘趴诰屠戳耍≌庋睦雍芏嗔恕? 一句话:多听、多读、多背、多练习……,把语法放在一边。
   当然,最基本的语法想象要理解。  。

2005-08-10

58 0
丢开中文的思维,利用日语的状况去造句,造句多了自然就会了,而且主要是让人能听懂、看懂就可以了,就象你说中文都没有弄得很懂可是还不是照样和所有人交流?对不对!!加油!!!

2005-08-10

71 0
    试着把自己的这段文章译成日文,多在脑中用日语思维想想怎么写能让人理解就行了,语言重在交流! try to translate the message you write into japanese by yourself! thinking in japanese in your mind frequently, the key of learning foreign language is to communicate each other! what I say is for your referenc only! 。
    。

2005-08-10

54 0
他们的句子成分的定义和意义是一样的,只是它们在不同的语言里具体位子不同而已。这是大概的意思,当然,不同的语言还有些特别的语法。现将汉语各种成分的意义传给你。请看附件!别忘了加分给我喔!

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
日语
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
外语学习
学习帮助
K12
外语学习
日语
德语
韩语
法语
英语翻译
英语考试
日语
日语
举报
举报原因(必选):
取消确定举报