我从小语文就没学好 “主”“谓”“宾”还大概能混点 “定”“状”“补”就勉强的很了 要是遇上一些复杂句子的成分划分 简直就是一团糟了(这些好像也就是初中语文时 遇到的难题)
现在学日文 老师讲课文的时候常常说“什么什么是作什么成分。。。”我真是头疼的很 汉语尚不能区分 外语就。
。。(我的同学他们好象都很清楚 所以很多东西老师讲起来也都默认了)
我想问一下大家:
1。汉语、英语、日语的句子成分 按意义上划分都是一样的吗?(我的意思就是 像日语一句话从意思的角度上来看 成分和汉语都是一样的吧?)
2。状语、补语究竟是个什么概念 对于这两个成分我很模糊(汉语里都相当模糊 请简单的教教我)
3。
学日语的过程中 对句子的成分感到有困难 会对学习造成很大的影响吗?判断清楚了成分 又有什么好处?
4。请教教我 日语中判断、划分句子成分的方法(现在我就只知道一个 谓语放句末)。