搜索
首页 娱乐休闲 音乐

歌曲amazing grace的来历

经常听到,好像是电影主题曲,但感觉又像哪国的国歌

全部回答

2007-10-12

0 0
    《Amazing Grace》中文翻译为《奇异恩典》,也有人称《天赐恩宠》,grace原意为"优雅、优美",此处解释成"上帝对人类的慈悲、恩宠"。是美国最脍炙人口的一首乡村福音歌曲,是美国人最喜爱的一苜赞美诗,也是全世界基督徒都会唱的一首歌。
  ROV。 John NEWTON作于1779年,开始是一首传统的民谣,或黑人灵歌,它表达了宗教的忠诚,其中包含着一个平淡但是极富深意的赎罪的故事,它成了基督徒每次祈祷忏悔时必唱的曲目,后来它流行越来越广,超越了宗教,成了一首真正意义上的流行歌曲,成为人们祈求和平的经典歌曲,是人民精神世界的赞歌,歌的主题和《圣经》的主旨相符:忏悔、感恩、赎罪、重生,现在在任何庄严隆重的场合、在仪式上、在很多流行音乐唱片里、在国家级的典礼以及在美国前总统里根的葬礼上,你都能听到这首圣洁,祥和,庄重,优美的歌曲。
     《奇异恩典》的歌词是由1725年出生于伦敦的美国白人约翰牛顿John Newton 所作,歌词简洁充满敬虔、感恩的告白,也是他的生命见证,约翰牛顿曾经贩卖黑奴,无恶不作,后来反而沦落非洲。
  在一次暴风雨的海上,他蒙上帝的拯救,于是决心痛改前非,奉献一生,宣扬上帝的福音,成为19世纪伟大的传道人。  去世之前,他为自己写了墓志铭:“约翰牛顿牧师,从前是个犯罪作恶不信上帝的人,曾在非洲作奴隶之仆。
  但借着主耶稣基督的丰盛怜悯,得蒙保守,与神和好,罪得赦免,并蒙指派宣传福音事工。”这首诗歌就是他一生得拯救的见证。 作词:John Newton 作曲:James P。   Carrell, David S。
   Clayton 改编:edwin O。 Excell 这首感人至深的极奇异恩典amazing grace其实是首圣诗,西方歌手演唱此曲的版本 很多。在这段音频中海浪和海豚的配乐表达出了原曲圣洁祥和的慑人气氛。
     grace原意为"优雅、优美",此处解释成"上帝对人类的慈悲、恩宠"。     amazing grace, how sweet the sound that saved a wretch like me     i once was lost, but now i'm found ,was blind, but now i see   'twas grace that taught my heart to fear and grace that fear relieved    how precious did that grace appear the hour i first believed     through many dangers, toils, and snares i have already come   'tis grace has brought me safe thus far and grace will lead me home     how sweet the name of jesus sounds in a believer's ear ,     it soothes his sorrows, heals his wounds and drives away his fear     must jesus bear the cross alone and all the world go free     no, there's a cross for everyone and there's a cross for me。
         when we've been here ten thousand years bright shining as the sun,     we've no less days to sing god's praise than when we first begun  。
    。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐

热点搜索 换一换

娱乐休闲
音乐
明星
电影
动漫
宠物
度假旅游
谜语
花鸟鱼虫
摄影摄像
脑筋急转弯
收藏
其它
电视
星座/运势
幽默滑稽
音乐
音乐
华语流行乐
日韩流行乐
欧美流行乐
举报
举报原因(必选):
取消确定举报