韩国为什么要改首都?英文拼写是什
韩国首都中文名改名的启示
作者:马国川
汉城市市长李明博19日宣布,正式把汉城市的中文名称改为“首尔”,“汉城”一词不再使用。韩国媒体解释,汉城的中文标记与其韩文名称的发音差别较大,而“首尔”与其韩文发音基本一致;在意义上,“首尔”可解释为“首位的城市”、“一流的都市”,非常适合作为首都名称使用(中国青年报1月20日)。
韩国首都中文名称的更改,无疑会给许多人带来极大的不便,因为世界上使用汉字的,除了中国还有新加坡、日本等国,总人口超过15亿。那为什么非得要改成一个怪怪的“首尔”呢?有人肯定会觉得难以理解。 专家给出的解释是,“汉城”是中国人叫了几百年的名字,...全部
韩国首都中文名改名的启示
作者:马国川
汉城市市长李明博19日宣布,正式把汉城市的中文名称改为“首尔”,“汉城”一词不再使用。韩国媒体解释,汉城的中文标记与其韩文名称的发音差别较大,而“首尔”与其韩文发音基本一致;在意义上,“首尔”可解释为“首位的城市”、“一流的都市”,非常适合作为首都名称使用(中国青年报1月20日)。
韩国首都中文名称的更改,无疑会给许多人带来极大的不便,因为世界上使用汉字的,除了中国还有新加坡、日本等国,总人口超过15亿。那为什么非得要改成一个怪怪的“首尔”呢?有人肯定会觉得难以理解。
专家给出的解释是,“汉城”是中国人叫了几百年的名字,韩国人总觉得“汉城”似乎不是自己的。此次改名也折射出韩国民族自尊心的提升。
在全球化的时代背景下,有人肯定会认为韩国的做法是多此一举。
因为在这些人们看来,经济的全球化,必然导致文化的全球化,也就是说,各国的文化也将在交流中走向一元化。例如,随着美国大片、美国音乐、美国快餐在世界的流行,美国的文化以凌厉之势在各国泛滥,在个别国家,英语甚至取代母语而成为第一语言。
这些似乎都说明,各国文化都将逐渐消磨自己的特色,而融于共同的文化之中。在这样的历史潮流之中,韩国偏偏要改首都的名字,而且是将中文名称改为与其韩文名称的发音相似的“首尔”,这不是有点逆历史潮流而动吗?
其实,这绝非是什么逆历史潮流而动。
韩国正式把汉城市的中文名称改为与其韩文发音基本一致的“首尔”,既表明民族自尊心不断提升,也表明韩国民族在努力保持自己的民族文化。
其英文为“SEOUL”。收起