关于签证和订酒店的时候姓名的简繁体字的问题~~~求助各位【已解决】,1、在研究日本乐天网订酒店的注册的时候发现,填写姓名的时候我的姓氏在日文里是简体,打简体显示正确,打繁体是乱码;另外名字里的两个字用繁体打显示得出来,用简体是乱码。咨询过懂日语的朋友之后说是:因为我的姓氏在日文里有对应的字,是简体;而名字里的第一个字日文里对应的是繁体,最后一个字在日文里没有对应的字 如果是这样的话到时候拿着自己的证件什么的到酒店入住的时候会不会有影响? 2、简繁体字的差异对签证和其他的手续之类的会不会有影响。
~~目前签证和行程还在准备阶段,所以发现的问题比较多 希望大家帮帮忙,谢谢~~。
应该使用护照上的英文姓名,实际上也就是汉语拼音的字母版。 用大写。Surname:姓氏;Given names:名字 全球通用。