床前明月光的床是什么意思?有人说
唐朝(古人)所称的“床”为何物(2008-02-02 22:16:05)转载?标签: 文化艺术文化
唐代大诗人李白的《静夜思》――床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。
这首思乡之情的名诗特别为离乡背井的人们所咏叹与共鸣,然而人们在咏叹与共鸣的过程中又有人以为是李白的胡思乱想之作,或是半夜梦境思乡深切、在朦胧中惊醒后的错觉之作。同时又不得不服了他老人家睡在床上还是那么浪漫。
此诗的一切困惑皆因“床”而起,最近中央电视台的《百家讲坛》节目中说是“马扎”等,一切猜测皆因古人对“床”的概念缺少明确的记载而引发。为了能正确地解读《静夜思》,我们有必要搞清楚唐朝(古人)所称的“床”...全部
唐朝(古人)所称的“床”为何物(2008-02-02 22:16:05)转载?标签: 文化艺术文化
唐代大诗人李白的《静夜思》――床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。
这首思乡之情的名诗特别为离乡背井的人们所咏叹与共鸣,然而人们在咏叹与共鸣的过程中又有人以为是李白的胡思乱想之作,或是半夜梦境思乡深切、在朦胧中惊醒后的错觉之作。同时又不得不服了他老人家睡在床上还是那么浪漫。
此诗的一切困惑皆因“床”而起,最近中央电视台的《百家讲坛》节目中说是“马扎”等,一切猜测皆因古人对“床”的概念缺少明确的记载而引发。为了能正确地解读《静夜思》,我们有必要搞清楚唐朝(古人)所称的“床”为何物。
我们首先来想一下,唐代有成就的诗人和文人墨客不在少数,其中包括年代相差不远的“诗圣”杜甫在内,都没有对《静夜思》提出过任何有异议的记载,这不让人奇怪吗?就是说唐人非但不认为此“床”有问题, 而且认为是合情合理的诗。
理由只有一个, 唐人都知道“床”为何物。
唐人所称的“床”是为何物呢?它就是我们现代人所称的“地板”!
为了证明古人的“床”就是现代人的“地板”概念,我们有必要先来复习一下秦始皇统一文字后同时出现的“床”与“榻”的写法(摘自中外出版社1978年出版的《中国书法大字典》):
床: 篆书
榻: 篆书
中国人在秦始皇以前就对“床”与“榻”有明确的认知与定性,从字面来看可知他们与木有关。
众所周知,古人是睡在“榻”上的, 1979年上海辞书出版社的《辞海》明确地记载“榻”是古人睡觉的用具。那么同时出现的“床”为什么没有明确的记载是古人的睡觉用具呢?从我们现在所掌握的信息已知, 唐代的“胡床”也能睡,只是唐人更喜欢用来坐。
问题是为什么把外国人既能睡又能坐的用具叫“胡床”?而不直接叫“胡榻”呢?如果叫“胡榻”不是概念更明确吗?
由此可见,“床”与“榻”就是在唐人眼里也是有本质的区别。而“胡床”一定与作为本体的“床”有其共同点的地方,那么我们就从已知的“胡床”和唐人的生活习惯来着手寻找“床”的答案吧。
唐人除了坐在如“凳”、“胡椅”等用具生活外,还保留着席地而坐的生活习惯(附图1五代南唐时期的周文矩所绘《宫中图》清晰地反映了这一状况)。 从当时的室内地面处理来分析,地面处理基本有三种做法:
一、只是整平泥土地
二、在土地上铺上石板或其它石材
三、在土地上铺上木质地板
显然,最适合席地而坐的生活方式那肯定是木质地板了,从在室内睡觉的角度来分析, 除了已知
的“榻”与“胡床”能睡觉外,也只有地板能睡一下觉的可能了, 这就符合了“床”的条件,即既能睡又能坐的功能(现在的日本人、韩国人还保留着席地而坐的习惯),但是他们又是一个完全不同的概念, “胡床”是指用具, 而“床”是指空间。
古人那时还没有地板的词汇,《辞海》中也没有“地板”这一词汇,然而我们现代人都知道“地板”的概念,问题是再过几个世纪后,我们的子孙还能知道“地板”是为何物吗?
推断了“床”的定义后,我们顺便来了解一下“榻”与“胡床”的区别:
“榻”注解为无顶无框、较低矮(《辞海》注解),榻面用藤编复合,也有用竹编复合,睡觉感觉较柔软透气。
“胡床”相传有边框、比榻高,床面也是木板材质, 睡觉太硬不透气,唐人更喜欢用来坐。
我猜测唐人之所以叫“胡床”的原因很可能是因为功能性太象“地板”(床)了,而且“床面”与“地板”的工艺结构太相似也是其中的原因吧。
(附图2 五代南唐时期周文矩的作品《重屏会棋》,画面右侧为“榻”,“榻”上放着被子,画面的后半部很宽大有栏杆的用具应该就是胡床了。)
我们再来看一看深受唐文化影响并继承较好的邻国,日本人对“床”是作何解的吧。
日本人的房子不管是“和式”还是“洋式”造型,进屋口换鞋处的空间叫“玄关”, 在“玄关”踏上一步(离地约 15厘米)就是地板,从这块地板开始延续,不受房子的空间距离限制,只要是地板的延续都用汉字“床”来表示。
就是说日本人对地板的称谓就是“床”,显然是一个空间概念。
那么日本人对睡觉的用具叫什么呢?日本使用了“bed”的译音,现在日本也一直延续着对外国的事物采用译音的习惯,也正是由于日本人喜欢采用译音的传统习惯,旁证了唐人的“床”就是现代人所称为“地板”的可靠性。
确认了古人“床”的概念后,再咏《静夜思》将会呈现出一个什么样的景象呢?我们还需要思考一个问题,人在什么时候最易产生思乡之情呢?除了逢年过节以外,大喜大悲之时也易思念亲人。在思念亲人的过程中是否包含了想与亲人叙述自己的状况呢?从人之常情来分析, 答案是肯定的。
接下来我们就重温一遍《静夜思》吧,李白是否叙述了自己的状况。
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
他老人家明确地向亲人暗示了当时的生活状况和居住场景,答案就在看似非常平淡无奇的起首句:“床前明月光,疑是地上霜”中隐藏着!
解密的意思就是――我目前生活的环境很好,虽然已经是深秋了,因为屋内是木质地板,所以不会太冷。
院子里的地面很平整,是用石板铺就的(不要担心喝酒太多而摔跤,他老人家是有名的酒仙),请放心吧! 我没有骗你们,地板前的石块(指室外)被夜光照射后所产生的反光我还以为是结霜了呢。(暗示院子较大, 泥土与草丛的反射光很弱,只有石材在月光的照射下才能产生出银白色的反光)
只是抬头望着同一天空中的明月……唉……不知你们现在的状况如何?我非常思念你们啊!
这就完全符合了作者思念亲人时的心情,而且内容紧扣诗名。
尽管有隐体诗的可能,但是对于同时代的唐人来讲是完全能理解的。由此可知,《静夜思》是李白的深思熟虑之作。
日本岩波文库出版的《中国名诗选》的中册也编入了《静夜思》,有意思的是有差别, 为了给喜爱《静夜思》的朋友们提供参考,摘录如下:
床前看月光,疑是地上霜。
举头望山月,低头思故乡。
。收起