搜索
首页 教育/科学 外语学习

饭店里的“客人”用英语说

饭店里的“客人”用英语说,应该是customers还是guest

全部回答

2010-12-13

0 0
customer与guest都有顾客的意思,但是customer一般用在购物,商业上的合作伙伴,指消费者,顾客,guest除了有客人外还有招待款待,借宿,做客的意思,个人感觉用guest比较好一点

2010-12-13

766 0
真正在饭店里待客的侍者,没有用customer与guest来称呼顾客的,这只是中国人的一个发明创造罢了,英语语言国家的待客称呼通常都是用Sir或Madam.

2010-12-13

773 0
意义差不多,使用场合不一样。 customer意义比较泛泛,用于一般场合或内部文件。而guest带有尊敬意味,通常用于书面称呼顾客(当然也有用dear customer的,但dear guest似乎更显尊敬)。

2010-12-12

752 0
guest

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报