How do english people say convenience store which is usually open for 24 hours. We say 便利店 in chinese. I'm waiting for ur answers
说英语的人怎么说那些开24小时的"便利店". 我们用中文是说"便利店",我在等你的回答. 这是个什么问题呀?英语不就是"convenience store"吗? 平时的"drug store"也是一种"convenience store", 有些日用品,开24小时.
I gave Jingwen a thumbs-up。 But this is one area that has a very low degree of standardisation between English-speaking countries, isn't it。
I'm in New Zealand, so I call a 便利店 a 24-hour dairy, since we call corner shops dairies; but even in Australia a corner shop isn't called a dairy。
And to me, an off-licence only sells alcohol (that is, beer, wine etc。
) So for the English student, maybe 'convenience store' is the best, most international term - and it's the same as the Chinese! Good guess, Hmmm!。
i believe the correct term would be convenience store.
In America, we usually say "convenience store" in general。 Most convenience stores (7-11, circle k, white hen) are open 24/7/365。
I usually say the store name, such as, "i'm going to white hen/ 7-11 to pick up some food。"。
convenience store 便利店(convenience store)是一种以自选销售为主,销售小容量应急性的食品、...