提到语法,很多人都会皱起眉头,想到学校的语法,仿佛看到老师站在白板前,用大量的中文分析英文的句子组成部分
,又复杂又难懂,令人烦闷。
在我们身边,已经拿到托福、雅斯、或者英语专业八级资格证书的人,在真实的与外国人生活聊天和商务沟通时,场面
不尽如人意也并非罕见,老外们在沟通的过程中通常被搞的云里雾里的,要么听不懂,要么感觉“这应该是50多年前西
方人说的英语,” 要么感觉那些英语虽然能懂但是不对劲儿!
想起英文语法的时候我相信你会面对一个根本的矛盾,就是你肯定会感觉语法是很重要,同时看起来学语法又闷又用途
不大! 这是怎么会事呢?主要的问题是,有两种语法,即“学术语法”和“生活语法”,它们之间的分别很容易明白
,比如:目前,中国还有很多不会写字的老婆婆们,她们没有受过中文的语法训练,可是仍然可以自如的说话,她们可
以清晰的表达要求和把合适的意见反馈给你。
她们不知道主语、谓语、宾语是什么,但是她们可以畅快的说笑,恰当得
体的表达自己。她们用的就是“生活语法”。
你可以回想一下小时候学中文语文的体验。 我们曾经在语文课上也会学语法,比如,老师会让我们用
“如果。
。。那么。。”
“因为。。。所以。。。”
等来造句子。 经过老师的讲解,几乎每一位同学都会站起来造出生动的句子,真奇怪!语法明明是很“难学”的东西,
为什么我们很快就能抓住这些意思而造出句子呢?最重要的原因是每个学生已经会了这些“生活语法”,所以老师只是
陪着我们练习我们已经会的东西。
细心回想一下,你就会发现,我们在课程上学习这些中文语法前,早已习惯了听爸
爸说:
“如果你再淘气,(那么)我就打你屁股。 ”
“因为天气冷,(所以)咱们今天不去游乐场了。
”
在大脑的架构中,我们已经有了这些“生活语法”的框架,并且早已熟悉了他们的用法,所以语文课的语法自然手到擒
来,根本不费力气。
从这两个例子可以明白,上课学语法和真正利用语法来沟通完全是两个事情。
“学术语法”和“生活语法”的不同在于
让你知道每种概念的背后如何使用语法来描述那些所谓“专业”词语,并且要求你能够分析每句话。 除非你是语言学家
,需要用这些“专业”词语的语法和其他语言学家谈论一门语言,会需要使用“学术语法”。
但如果你学英语的目的仅
仅是为了说话交流,沟通意思,“学术语法”绝对是多余,学好“生活语法”已经足够你用来听说读写,交朋友,谈生
意甚至签署协议。
为了更快更容易掌握“生活语法”,让我们先了解语法到底是什么。
在很多人的心目中,语法就是学校教的那个东西,
如所谓的“学术语法 ”,而对你真有用的“生活语法”——要认识为一套非单词的含义代码!也就是说,你用来沟通
的“生活语法”基本上是一系列单词之外的沟通规律,这些规律可以帮助你把沟通做得比只用单词更深更宽。
这些沟
通规律包括几方面,如:用词的顺序,“小逻辑”,比如: “If…。。then…”(如果。。。。那么。。。), 固定词
组和半固定词组,“词粒子” 比如英语里边的…ing ,ed, 等,“特别代码”比如英语的 “the”, “a”, “in”,
“at”, “on”, 等等。
还有比喻。
我为什么用“小逻辑“,“词粒子 ”,“特别代码”这种叫法呢?主要的原因是这样说会把注意力扭转到不同代码的
功能,并帮助你更快更容易能用上。
英语里边的“词粒子”主要的功能是修改其它的词儿增加传达的度数比如…ing 传达的意思是“正在发生”它主要修饰
动词。
英语的…ed 传达的意思是“已经发生过”,完全和中文的“了”一样。 功夫英语课程中,把这些“词粒子”融
合在6000多词组训练中,让下意识自动的吸收这些“词粒子”的规律,让我们看一下其中的一段内容:
例一:
你试过吗?Have you tried?
试 try
试了tried
你尝过米酒吗?Have you tried rice wine?
第一次尝了 tried it for the first time
昨天第一次尝 tried it for the first time yesterday。
其中动词try的“词粒子”为“ed”。
例二:
加班 over time。
我在加班 I am working over time。
这是现在进行时的例句,“词粒子”为ing。
听过几次以后,你会自然掌握 studied, 就是(学)了。ing 等于“正在学”。 在音乐和节奏的伴随下,用先中文后
英文的方式输入过程中,你的下意识将会自然抓住不同“词粒子”的规律用法。
。