搜索
首页 教育/科学 人文学科 语言学

太丘二子的古文翻译 急

全部回答

2018-06-03

11 0
    译〉有位客人到太丘长陈寔家过夜,陈寔就让儿子元方和季方做饭待客,客人和陈寔在一起清谈时事,元方兄弟两人把火加入灶里,就一同放下煮饭的事情,都去偷听谈话。煮饭时竟忘了放上箅子,结果让蒸的饭都落到了锅里。
  陈寔问他们:「饭为什麼没冒出蒸气呢?」元方和季方直挺挺地跪著说:「您和客人清谈,我们两人就一起去偷听,蒸饭时忘了放上箅子,现在饭煮成了粥。  」陈寔问:「你们可还记住一些所听的话吗?」兄弟两人回答说:「好像还记得。
  」於是兄弟俩一起述说,互相穿插补正,竟没漏掉大人们说的每一句话。陈寔说:「既然这样,只吃稀饭也就行了,何必一定要乾饭呢!」 参考资料: http://blog。chinatimes。com/walis/Archive/2008/08/11/308088。
    html。

2018-06-03

11 0
    作者简介  刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的,梁代刘峻作注  《世说新语》是中国南朝宋时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。
  是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作三卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。
     编辑本段出自  本文选自《世说新语》,记叙了元方,季方为了偷听两个大人的谈话而没把饭煮好。 编辑本段原文  宾客诣①陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。客与太丘论议②,二人进火③,俱委④而窃听。
  炊忘著箅⑤,饭落釜中。太丘问:“炊何不馏⑥?”元方、季方长跪曰:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箅,饭今成糜⑦。  ”太丘曰:“尔颇有所识⑧不⑨?”对曰:“仿佛志⑩之。”二子俱说,更相⑪易⑫夺⑬,言无遗失。
  太丘曰:“如此但糜自可,何必饭也!” 注释  ①诣:到……去。   ②论议:这里指谈论玄理。   ③进火:烧火。   ④委:丢弃。指丢下烧火的事。   ⑤箅:(bì)蒸饭的器具,使米不至于落入水中。
    著箅,放竹箅。   ⑥馏:蒸饭。   ⑦糜:粥。   ⑧识:记住。   ⑨不:同“否”。   ⑩志:记住。   ⑪更相:互相。   ⑫易:修整。   ⑬夺:失误、遗漏。
   译文  有位客人到太丘长陈寔家过夜,陈寔就叫儿子元方和季方做饭待客,客人和陈寔在一起清谈,元方兄弟两人在烧火,结果一同放下手头的事,都去偷听。  做饭时忘了放上箅子,要蒸的饭都落到了锅里。
  陈寔问他们:“饭为什么不蒸呢?”元方和季方直挺挺地跪着说:“大人和客人清谈,我们两人就一起去偷听,蒸饭时忘了放上箅子,现在饭煮成了粥。”陈寔问:“你们可记住一点了吗?”兄弟两人回答说:“似乎还能记住那些话。
  ”于是兄弟俩一起说,互相穿插补正,一句话也没有漏掉。  陈太丘说:“既然这样,只吃粥也行,何必一定要吃饭呢!”。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
语言学
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
外语学习
学习帮助
K12
人文学科
语言学
管理学
传播学
考古学
伦理学
哲学
历史学
语言学
语言学
举报
举报原因(必选):
取消确定举报