搜索
首页 教育/科学 外语学习

all rights with the world!是什么意思?

God's in his heaven,all rights with the world!是什么意思?神不为者,人为之吗? 我对这个翻译不太赞同,神不愿做的事是什么意思??难道是人定胜天的意思吗?似乎脱离了引用者的本意啊?

全部回答

2006-08-03

0 0

  我同意这个“神不为者,人为之” 因为两个句子之间没连词,所以right不是动词的词性。而且right加了复数,因此不能做正义,右边解释。所以应该解释为“权利”,“主观能动性”句中的heaven和world是相对的意义,整句的意思是:神只身临天堂,现世的事掌握在人的手中。
   一点愚见,抛砖引玉了 补充一下,两个句子之间没连词,而且是逗号连接,如果是楼下的 God's in His Heaven, All's Right With the World应该是病句。
  

2006-08-03

72 0

God's in his heaven,all rights with the world! 以基督徒的看法,千万不要用非基督徒的观点去理解基督徒的看法。否着观点截然相反。 上帝住在他的天堂里,但是他关照着全人类。

2006-08-03

83 0

你打错了吧,应该是 God's in His Heaven, All's Right With the World。 意思是,上帝在他的天堂,世界一切都很好(没有上帝地球一样转),就看怎么引申了,“神不为者,人为之”睁一只眼闭一直眼马马虎虎还行,“人定胜天”就离谱大了。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
出国/留学
院校信息
人文学科
职业教育
升学入学
理工学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
韩语
英语考试
法语
德语
日语
英语翻译
举报
举报原因(必选):
取消确定举报