英语句子翻译,不要词霸翻译
1。In doing it he made use of everything available that no other city planner had ever before considered seriously, if they had considered at all。 在做这件事的时候,他将一切东西的用途都发挥到了极至,而其他的城市设计者则从来没有认真考虑过这些,如果说他们曾经考虑过的话。2。 Trite praises came flowing into the books or to be printed onto pages only made the im...全部
1。In doing it he made use of everything available that no other city planner had ever before considered seriously, if they had considered at all。
在做这件事的时候,他将一切东西的用途都发挥到了极至,而其他的城市设计者则从来没有认真考虑过这些,如果说他们曾经考虑过的话。2。 Trite praises came flowing into the books or to be printed onto pages only made the important issues difficultly understood and dim wisdom。
已被写入书本的以及即将被写入档案文件的陈腐过时的评论,只会使重要的事情变得晦涩费解。3。 The peaceful family life was not disturbed or interrupted by the use of a pen。
家庭生活的平静没有被外界的议论所影响4。 The Angel of House was also appeared and nuisance whenever I tried to pen to paper。
不论我何时尝试去写(某些不好的事情),住宅守护天使就会显现并且令人讨厌。5。 It is generally believed that women writer suffers from the experience that they are incumbered or hindered with the manners and the customs in post upon by the male。
总体上人们认为,女性作家总是受到来自自己的经历,以及无形的来自男性的社会风俗的压力。6。 These girls should not be treated as unimportant they should be put on the constant of the version and the scrutiny。
这些女孩不应被视为无足轻重的,她们应被做为掌上明珠来对待和抚养我不是什么高人,不一定准确。收起