不要问什么只要翻译的满意就给10
译者注:这篇文章有些句子表达欠清楚,有些地方只能意译。
I am helpless, I really want to cry, putting a voice to cry, crying to bury in a heart of everything, let oneself relax thoroughly, however I have no this right。 Why living must force me into the corner of wall?Why even aren't a way outs all willing to leave for me?Why...全部
译者注:这篇文章有些句子表达欠清楚,有些地方只能意译。
I am helpless, I really want to cry, putting a voice to cry, crying to bury in a heart of everything, let oneself relax thoroughly, however I have no this right。
Why living must force me into the corner of wall?Why even aren't a way outs all willing to leave for me?Why。
。。。。。。。。。
我感到很无助,真的好想哭,大声地哭,让哭声把心中的一切埋葬,让自己得到彻底的放松。然而,我却没有这个权利。为什么生活非得把我逼得走投无路?为什么连一条出路都没有?为什么。
。。。。。
Perhaps I ain't the most helpless person, perhaps I ain't the most helpless person, perhaps I ain't the most down and out person, perhaps I have no right to ask a God to the responsibility why want to be to me thus of test, but I still cannot help but wanting to ask。
也许我并不是最无助的人(此句有重复),也许我并不是最落魄的人,也许我没有权利让上帝回答为什么要如此考验我,但我已经无能为力,只能求问上帝(为什么)。
Tears can't big the downfall of the big, can follow an eyelash slippery bottom, let oneself have never realized it to lead。
The asseveration in the heart has never forgotten but has never attained as well, I have already again had no speech to say what。
Tying up of pain and sufferings rounds to let I can not need not happiness to disguise oneself, let oneself happy, let oneself temporarily forget。
不知不觉中,满眼的泪水顺着眼帘往下滑落。心中的誓言未曾忘却,但也未曾付诸实现。我再次无言以对。身处于痛苦和苦难之中,我不能掩饰自己,不能不需要快乐。让自己快乐起来,让自己暂时忘却吧。
Every day of walking through I am happy, happy of。
With the own activity let nearby of the person is happy, coming out 阴 to leave together。I secretly say with oneself, you want make great effort, you want to be strong, you have to bring them happiness, but now of I a have no matter。
So do I still have reason to defend for oneself!
快乐地过好每一天,也用自己的行动来让身边的人快乐,一同走出过去的阴影。我暗地里对自己说,你一定要努力,一定要坚强,你得给他们带来快乐和幸福。
现在的我已经没事了,所以我仍然有理由为自己辩护!
Forcing of life I should be stronger, making great effort more, but I can not attain。
Painful of everything can one person undertake, crying and don't cry haven't distinguished, the heart weeps over oneself only know。
I am unwilling so opposite living to my cruelty, I am unwilling, if old day the pain which still want me to experience to lose heart once, I will match with him with my life, even my life is insignificant, I would also not sparse and the whole prices!
生活迫使我必须坚强,必须更加努力,但是我却不能做到。
一切痛苦能让人哭泣,但我却不能哭出声来,只有自己知道自己的心在流泪。我不愿就这么屈服于人生的残酷,我不愿。
如果过去的痛苦还要让我再次对人生失去信心,我将和它拼命,即使我的生命并不重要,我也要付出所有的代价!
e代大师答:
Welcome to e代风流 网际游侠's super-cool blog:
动感部落
。收起