[Continue Translate]语言的障碍会使我们之间的“距离“增大 ,虽然距离产生美
1楼是用翻译软件翻的吧?呵呵。
Language barriers will increase the "distance" between us, although we say that it is distance that brings us with beauty。
注:其实文章中第一个“距离”更好的翻译方法是gap。 gap在英语中跟distance 还是有一定的区别,但是这里我还是翻成increase the distance 而不是widen the gap,是基于对后面的“距离”的考虑。 为了前后形式上的一致,不得不用
distance。全部
1楼是用翻译软件翻的吧?呵呵。
Language barriers will increase the "distance" between us, although we say that it is distance that brings us with beauty。
注:其实文章中第一个“距离”更好的翻译方法是gap。 gap在英语中跟distance 还是有一定的区别,但是这里我还是翻成increase the distance 而不是widen the gap,是基于对后面的“距离”的考虑。
为了前后形式上的一致,不得不用
distance。收起