文学常识中灰姑娘的水晶鞋是水晶做的吗?
它是松鼠的皮毛制成的。我们最熟悉的灰姑娘的故事版本是法国诗人兼作家佩罗(Charles Per- mult)在17世纪写的。他把这个借用的中世纪故事中的“vair”(松鼠皮毛)一词听错了,将错就错地改成了听上去更令人熟悉的“veire”(玻璃)。 灰姑娘是一个既古老又广为流传的故事。中国最早的一个版本可以追 溯到公元9世纪。在佩罗的故事出现之前,还有340多个其他的版本。早期 版本中没有一个提到过玻璃鞋。在中国的版本中,鞋子是用金丝织成的,鞋 底是纯金的。 在苏格兰的版本中,鞋子是用灯芯草有一种说法是,松鼠皮毛和玻璃混淆的错误在佩罗之前就出现了,他只不过是重复了一遍。还有人认为,玻璃鞋...全部
它是松鼠的皮毛制成的。我们最熟悉的灰姑娘的故事版本是法国诗人兼作家佩罗(Charles Per- mult)在17世纪写的。他把这个借用的中世纪故事中的“vair”(松鼠皮毛)一词听错了,将错就错地改成了听上去更令人熟悉的“veire”(玻璃)。
灰姑娘是一个既古老又广为流传的故事。中国最早的一个版本可以追 溯到公元9世纪。在佩罗的故事出现之前,还有340多个其他的版本。早期 版本中没有一个提到过玻璃鞋。在中国的版本中,鞋子是用金丝织成的,鞋 底是纯金的。
在苏格兰的版本中,鞋子是用灯芯草有一种说法是,松鼠皮毛和玻璃混淆的错误在佩罗之前就出现了,他只不过是重复了一遍。还有人认为,玻璃鞋是佩罗自己的想法,是他蓄谋已久的。《牛津英语词典》的定义是:至少从公元1300年以来在英语和法语使 用的“vak”一词,词源来自拉丁语“varius”(色彩斑驳的),指的是一种“广泛 用于装饰或衣服衬里”的松鼠皮毛。
Snope网站(一个搜索引擎网站,http://www。snopes。com)认为,佩罗不会 把“vair”错听成“verre”,因为“vair” 一词在他生活的年代“已经不再使用了”。这种说法值得怀疑,因为这个词至少在1864年前都是一直使用的。
佩罗出身巴黎上层社会,后来当选为法兰西学院的院长。他写的《鹅妈妈的故事》(Ta/es o/Mof/ier Goose)原来是为宫廷娱乐所编写,出版时是以 他17岁儿子的名字署名的。故事出版后立即大获成功,并且开创了一个新做的。
在中世纪法国的故事版本(就是后来佩罗改编的那个)中,鞋子是用松鼠皮毛做的。收起