搜索
首页 教育/科学 学习帮助

《黎秋丈人》古文翻译?

全部回答

2018-04-08

0 0
    黎丘丈人 【吕氏春秋】 梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄、昆弟之状。邑丈人有之市而醉归者,黎丘之鬼效其子之状,扶而道苦之。 丈人归,酒醒而诮其子,曰:“吾为汝父也,岂谓不慈哉?我醉,汝道苦我,何故?”其子泣而触地曰:“孽矣! 无此事也!昔也往责(通‘债’)东邑人,可问也。
    ”其父信之,曰:“譆!是必夫奇鬼也,我固尝闻之矣!” 明日端(通‘耑’,专)复饮于市,欲遇而刺杀之。明旦之市而醉,其真子恐其父之不能反也,遂逝(往)迎之。 丈人望见其子,拔剑而刺之。
   丈人智惑于似其子者,而杀其真子。 翻译: 魏国的北部有个叫黎丘的乡村,(那)有个奇怪的鬼,喜欢装扮别人的儿子、侄子、兄弟的样子。  乡村的 一个老人到街市上喝醉酒回家,黎丘的鬼装扮成他的儿子的样子,扶他却在路上折磨他。
   老人回到家,酒醒后就责骂他的儿子,说:“我是你的父亲啊,难道我对你不够好吗?我喝醉了,你在路上折磨 我,是为什么?”他的儿子哭着磕头碰地说:“冤枉啊!没有这样的事啊!昨天我去村东向人讨债,可以问他的。
    ”他 的父亲相信他的话,说:“呵!那就肯定是那奇鬼啊,我本来曾听说过的啊!” 第二天特意又到街市上喝酒,想碰上(那鬼)将它刺死。第二天早晨前往街市上喝醉了,他真的儿子担心父亲不 能回家,就前去接他。
  老人看见儿子,拔出剑就刺他。 老人的头脑迷惑就在于有像他儿子的鬼,却杀死了自己真正的儿子。   呵呵。。。祝你好运!。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
学习帮助
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
外语学习
K12
学习帮助
学习帮助
举报
举报原因(必选):
取消确定举报