搜索
首页 教育/科学 外语学习 英语翻译

粽子用英语怎么讲??

用词典查不到

全部回答

2019-05-05

0 0
  都不对,对于我们中国的传统食物,最好的方法是按照拼音来翻译,美国的Mcdonald在中国翻译成"麦当劳",也是这样的,因此粽子译成"Zong Zi",其它的例如筷子不用"chopsticks"而是"kuai zi"。
  。。你还可以依此类推,我学翻译的第一年就是学的这个,这个经过很多老外和专家的认证,尽可以采纳。如果你要给粽子下个定义或者解释给外国人听就可以用一楼或是二楼的解释,专有名词还是要考究一点好。这也是对我们中国文化的一个肯定和尊重。
  

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
英语翻译
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
外语学习
学习帮助
K12
外语学习
英语翻译
德语
韩语
日语
法语
英语考试
英语翻译
英语翻译
举报
举报原因(必选):
取消确定举报