英国留学翻译专业的院校有啥?
巴斯大学(University of Bath)
巴斯大学历史悠久,教学水平一流,其翻译和口译课程全世界知名。巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,为学生提供了很多实习的机会,保证每个学生在学期期间都能有实习的机会。 学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。小班授课,翻译班大概有25人,口译班一般有6人,保证学生有足够的锻炼机会。
Interpreting and Translating (MA)
Translation and Professional Language Skills (MA)
学制:一年可获得硕士学位,9个月获得硕士WP。
纽卡斯尔大学(Newcastle ...全部
巴斯大学(University of Bath)
巴斯大学历史悠久,教学水平一流,其翻译和口译课程全世界知名。巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,为学生提供了很多实习的机会,保证每个学生在学期期间都能有实习的机会。
学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。小班授课,翻译班大概有25人,口译班一般有6人,保证学生有足够的锻炼机会。
Interpreting and Translating (MA)
Translation and Professional Language Skills (MA)
学制:一年可获得硕士学位,9个月获得硕士WP。
纽卡斯尔大学(Newcastle University)
同声传译是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,常常被称为外语专业的最高境界。同声传译人员被称为——收入最高的“钟点工”,每天收入四五千,因此这个专业对学生来说一直是一种高难度的挑战,于是选择一所业内最专业的学校就是最明智的选择。
纽卡斯尔的同声传译专业汇聚了全世界最顶尖的教师,该学院的高级讲师Dr Valerie Pellatt(中文名:李艳)曾在巴斯大学的同声传译专业任教,曾是巴斯大学最优秀的教授。在很多人的心目中,巴斯大学的同声传译是英国第一的,但实际上,纽卡斯尔大学同声传译学院的整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。
挑战纽卡斯尔大学的同声传译专业,一定是一次无悔的选择。
翻译学的四大方向
Interpreting MA 同声传译硕士
Translating MA 翻译硕士
Translating and Interpreting MA 同声传译和翻译硕士
Translation Studies MA 翻译研究硕士
曼彻斯特大学(Universityof Manchester)
课程:Translation andInterpreting Studies MA
课程简介:曼彻斯特大学翻译和跨文化研究学院在1995年开设了“翻译和口译”(硕士课程),到现在,已经发展成为英国翻译和口译专业中的领头院校。
学校提供英-阿,英-中,英-法,英-德,英-西等将近十余种语言的翻译学习,学生完全生活在一种外国语言的环境之中。
东安格利亚大学(Universityof East Anglia)
东安格利亚大学语言,语言学和翻译研究学院早在20世纪70年代就开始了对语言和翻译的研究,现在其发展水平已经走在了同行业的前列。
学校重视发展新兴的翻译学科。学校拥有跨文化交际,社会语言学和研究语言与思维的知名国际专家。随着全球化发展的步伐,学校的翻译课程逐步在适应实际的需要,并在多语言的环境下开展,其中,学校最重视的,是科技快速发展下,翻译的适应和调整。
学校开设的课程对国际学生有一定的针对性,并且尽力向学生提供实习的机会,其中包括会议口译,编辑实践等等。
课程设置:
MA in Applied Translation Studies
MA in Languages, Society and Culture
MA in Communication and Langguage Studies。收起