翻译一篇难度大的文章!Ther
我划下划线的地方,应该是括号里的。原句意思上面不对。( 个人意见而已)
Here even the best guide-book fails(使失望) us。 One can’t find in it the information about how a town has developed to the present appearance。 It may not describe the original (最初的)design of a town。 However, one may get some idea of what I used (what it used) to ...全部
我划下划线的地方,应该是括号里的。原句意思上面不对。( 个人意见而已)
Here even the best guide-book fails(使失望) us。 One can’t find in it the information about how a town has developed to the present appearance。
It may not describe the original (最初的)design of a town。 However, one may get some idea of what I used (what it used) to look like by walking around the town。
One can also imagine how the town was first planned and built。 Then one can learn more about in what direction the town continues to develop。
What is the point of studying towns in the(this) way? For me, it is simply that one gets a greater depth of pleasure by visiting and seeing a town with one’s own eyes。
A personal visit to a town may help one better understand why it is attractive than just reading about it in a guide-book。
当我们首次来到一个小镇时可以用有很多种不同的方式来了解它, 手持一本旅游指南四处走走便是其中之一。 当然,我们可以通过旅游指南来了解这个小镇的历史和其特殊的发展,但是如果我们能够花些时间在镇上呆一会,或许更能了解这里。
当我们把它作为一个整体来看待时, 我们会开始产生一些连最好的旅游指南都无法解答的问题。为什么这个小镇会是这个样子? 为什么会形成这样的形状,布局和规模?为什么这里的街道是这样一个特殊的行驶方式而不是其它的?
就连最好的旅游指南都会让我们失望。
人们无法在它里面找到小镇是为何发展成现状的信息。它也可能没有描述小镇最初的设计 。 然而,人们可以从小镇的现状来想象它以前的样子, 也可以想象出它初建时的规划和建设过程,还可以想象小镇未来的发展方向。
为什么要用这样一种方式来了解城镇呢?对我来说就是用自己的眼睛来参观一个城镇可以得到更深一层次的快乐。亲身拜访一个城镇而不是只阅读旅游指南可以让我们更好的明白它的吸引力所在。
。收起