搜索
首页 教育/科学 外语学习

一切都是命中注定,想躲是躲不过的.怎么翻译

一切都是命中注定,想躲是躲不过的 One meets its destiny on the road he takes to avoid it。 这样对译好不好?

全部回答

2022-04-27

0 0
    这个提问跟回答看着都挺悲哀的。
    如果你都死了, 还在乎他是否要被判死刑, 让他跟你一起作伴? 活着你们都这么激烈冲突, 死了还想一起? 这么回答你会看起来很唐突, 好像你的死亡是别人买菜的小事, 这个给你对比提醒: 重点不是法律, 法律会因为特别的情况变得特别, 你的麻烦是怎么会有这么巨大的冲突兄弟之间相恨相杀?而且问题是你的关注点是停留在报复上, 自己死了哥哥要怎样被惩罚才解恨;跟自己的家人相处成这个样子真的是很痛苦的事情, 看着所有这些回答里面冰冷的法律回答, 我感觉你能否体会到你活在一个冰冷的世界里? 还是你选择的都是这样冰冷的环境?你要关心的不是法律, 而是你的心为什么会这么缺失家人的亲情, 这个是很危险的记号: 给你一段文字你看看你处于什么样的光景。

2009-04-24

15 0
All is fate,and can't be avoided.

2009-04-23

25 0
Everything is on the way,which is beyond our forcast.

2009-04-23

13 0
all things go by their way,no one could stop。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
出国/留学
院校信息
人文学科
职业教育
升学入学
理工学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
韩语
英语考试
法语
德语
日语
英语翻译
举报
举报原因(必选):
取消确定举报