请教“在下”一次,帮忙指点如果我
语言有“文体”和“语体”之分,文体就是书面语,语体就是口头语(或简称“口语”)。文体来源于语体,语体往往经过规则化、典型化、概括化、抽象化、庄重化等过程就成了文体。文体和语体相互依存,相互补充和丰富,视环境、对象、条件等而分别使用。 自有文字以来,文体和语体就各形成自己的系统(突出表现在各自的词汇系统上),二者无法取代。
并非所有写出来的话都是语体,将口头说的话用文字实际记录下来,虽然在书面上,这些话也属于语体;在重大的会议上宣布决策,或者国家外交部门的发言人在新闻发布会发布消息和回答记者提问,虽然语句从口中发出,这些话也属于文体。
由于历史的承传,文体中多含敬体。
...全部
语言有“文体”和“语体”之分,文体就是书面语,语体就是口头语(或简称“口语”)。文体来源于语体,语体往往经过规则化、典型化、概括化、抽象化、庄重化等过程就成了文体。文体和语体相互依存,相互补充和丰富,视环境、对象、条件等而分别使用。
自有文字以来,文体和语体就各形成自己的系统(突出表现在各自的词汇系统上),二者无法取代。
并非所有写出来的话都是语体,将口头说的话用文字实际记录下来,虽然在书面上,这些话也属于语体;在重大的会议上宣布决策,或者国家外交部门的发言人在新闻发布会发布消息和回答记者提问,虽然语句从口中发出,这些话也属于文体。
由于历史的承传,文体中多含敬体。
以上的?拢窍胨得鳎何奶搴陀锾逵涝陡髯源嬖冢晃奶搴陀锾逵植⒎墙厝环挚环负铀谀吵『弦砸恢治鳎嬗辛硪恢帧?
楼主提到的“在下”,这属于文体,从另一角度看它又是敬体。
今天在书面上使用也较常见,即使从口中说出,在一定场合也不足为怪,比如在对等级别的谈判、关系不是很熟悉亲近的拜访时等等。至于打电话能不能说,就看属于什么情况。类似的用语如称人“阁下、先生”,自称“学生、晚辈”等等,都常见使用,视情况而定。
场合和对象恰当,用这些词时就得体而有礼,否则就会感到别扭。
口头说话,也并不是任何情况下都适宜使用语体的。一般情况下,自称“我”,对称“你”,但跟较有身份的长辈说话,称呼对方“你”旁人听起来就感到别扭,甚至称呼对方“您”还觉得不够,非称呼对方“先生”“老师”或者身份、职务等。
至于文件,就更不能所有的词语用口头语大白话来写,比如《关于为盲人修建公共设施的决定》“盲人”就不能写作“瞎子”。
顺便提点题外而又相关的建议,在这里讨论问题是否也应该选择适当的文体、语体和口气,多点芬芳,少点火药味。
。收起