日语问题彼女は日本人であるように思われますが、中国人だそうです。
看上去她像是个日本人,听说是实际个中国人。
请问:“である”能换成“だ”吗?
“である”和“だ”在语法上最大的区别,就是“だ”是断定助动词,用在句末,它后面要只能是接“と思う”“と考える”之类的词。本身的形变是:连用形“に、で、たっ”、连体形“な”、假定型“なら”、推量形“だろ”。
而“である”中的“ある”是普通的动词,否定式为“でない”。连用形“であり”注意接て、た有音变、连体形“である”、假定型“であれ”、推量形“であろ”。
在这个句子里,要接“ように”,前面必须是连体形,“である”的连体形就是它本身,而“だ”的连体形为“な”。
但是这个句子也并不会变成“彼女は日本人なように思われますが”,因为这样语感上就很差了。“彼女は日本人である”是一个句子,这个句...全部
“である”和“だ”在语法上最大的区别,就是“だ”是断定助动词,用在句末,它后面要只能是接“と思う”“と考える”之类的词。本身的形变是:连用形“に、で、たっ”、连体形“な”、假定型“なら”、推量形“だろ”。
而“である”中的“ある”是普通的动词,否定式为“でない”。连用形“であり”注意接て、た有音变、连体形“である”、假定型“であれ”、推量形“であろ”。
在这个句子里,要接“ように”,前面必须是连体形,“である”的连体形就是它本身,而“だ”的连体形为“な”。
但是这个句子也并不会变成“彼女は日本人なように思われますが”,因为这样语感上就很差了。“彼女は日本人である”是一个句子,这个句子作定语,修饰“ように”,如果用“彼女は日本人なように”,就失去了这种语感了。
。收起