同学发了一句日文,请高手帮忙看一
首先可以肯定这是一句有问题的日语。
1:【してん】——如果作为【?点、始点、支店、支点】,意义不
通。如果作为【している】,不能直接接【は】。
2:【誰も】应该接否定,虽然省略否定也可以,但这里的位置起不
到省略的作用。
因此,在病句的基础上所做的任何翻译都是有问题的。你和你的同学的日语水平如何不得而知,如果是打错了日语,就失去了任何意义。但是,从你的自信来看好像是你的同学在考验你和各位日语同仁的能力。只好在不增不减的前提下对原句做一些调整,对原有词汇做一些猜测。
?r/?r+てん==?r点(じてん)
してん==している/支点/始点/支店/?点
どう/どう+てん==?榆?(どうてん...全部
首先可以肯定这是一句有问题的日语。
1:【してん】——如果作为【?点、始点、支店、支点】,意义不
通。如果作为【している】,不能直接接【は】。
2:【誰も】应该接否定,虽然省略否定也可以,但这里的位置起不
到省略的作用。
因此,在病句的基础上所做的任何翻译都是有问题的。你和你的同学的日语水平如何不得而知,如果是打错了日语,就失去了任何意义。但是,从你的自信来看好像是你的同学在考验你和各位日语同仁的能力。只好在不增不减的前提下对原句做一些调整,对原有词汇做一些猜测。
?r/?r+てん==?r点(じてん)
してん==している/支点/始点/支店/?点
どう/どう+てん==?榆?(どうてん)
だれも/し/だれ+し+も==だれしも
运用上述词汇虽然可以组成十几句语法正确的日语,但语意不是很通。
即语法正确又意思恰当的组合如下:
1:?簸蛞?失ってしまう?rは、誰しも?榆?、君は君を超えて。【赞
扬,激励】
当迷失了理想(人生,梦想)的时候,谁都动摇,你却超越自
我。
(你要超越自我)
2:君は?榆?、?簸蛞?失ってしまう?rは、誰しも君を越えて。【警
示】
当你动摇,迷失了理想(人生,梦想)的时候,谁都会超越你。
3:誰しも君を超えてしまうときは、君は?簸蛞?失って、?榆?。
【责难】
当谁都超越了你的时候,你迷失理想(人生,梦想),产生动
摇。
4:誰しも?簸蛞?失ってしまう?r点は、君はどう君を越えて【质
问】
当谁都迷失了理想(人生,梦想)之时,你如何去超越自我。
5:誰しも?榆?、?簸蛞?失ってしまう?rは、君は君を越えて。【同
1】
当谁都动摇,迷失了理想(人生,梦想)的时候,你超越自我(你要超越自我)。
还有一些组合,不一一列举,供参考。
如果出的是其他的谜语,笑话,歇后语等的话,本人无能,上述作废。
。收起