搜索
首页 教育/科学 外语学习

帮忙翻译一个句子

let's be together through the air

全部回答

2008-03-14

0 0
我认为翻译成“让我们通过电波相会”更合理一些,air也可以表示广播。 毕竟“在空中相会”的可能性相对小一些,呵呵。

2008-03-14

62 0
翻译:让我们空中相会。 觉得没有什么其他的意思。 评论中pazu2008翻译成“随风而去”。个人认为如果是“随风而去”,可以翻译成“Gone with the wind”,也就是小说《飘》的翻译,呵呵! 英语学习共同切磋,欢迎提出不同见解,并愿意广交朋友!

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
院校信息
升学入学
理工学科
出国/留学
职业教育
人文学科
学习帮助
K12
外语学习
外语学习
德语
韩语
日语
法语
英语翻译
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报