请大家翻译一下
兄弟,好像有的字错了。
如果有一天你想要哭泣,电话通知我,我不能保证我能让你开怀大笑,但我会陪着你哭;
如果有一天你要远行,别担心,打电话给我,我不能保证我会要求你留下,但我会陪着你去天涯海角;
如果有一天你不想听别人的唠叨,打电话给我,我保证到那儿陪伴在你的身边,保证很安静的守候你;
但是如果有一天你打电话给我……嗯,那只有一个答案……快来见我……可能我是真的需要你……
。
如果有一天……
If one day you feel like crying…
Call me
I don't promise that I will make you laugh
But I can cry with you
如果有一天,你覺得想哭了
打??給我
我不能保證我能?你笑
可是我可以跟你一起哭
If one day you want to run away……
Don't be afraid to call me…
I don't promise to ask you to stop…
But I can run with you
如果有一天,你覺得想跑開
不要不好意思
打??給我
我不保證?竽阃O??
但是我可以一路跟你一起跑
If one day you don't want to listen
to anyone…
Call me
I promise to be there for you
And I promise to be very quiet
如果有一天, 你不想再聽任何人的?
打??給我
我答?阄乙欢ㄔ谀闵磉?
而且我保證一定非常的安靜待在你身?
But if one day you call…
And there is no answer…
Come fast to see me
Perhaps I need you,my friend
但是, 如果有一天, 你打了??給我
可是?s?]有任何回音
趕快?碚椅?
也許是我需要你的?r候,我的朋友
。
。
[展开]
嗯 run away 是离开,远行而不是字面上跑开的意思 不过同样的文章2位翻译的感觉不同呢