“张”姓的英文zhang/che
填写姓名的拼音就可以了,护照上面也是姓名的拼音,至于你如何翻译张,通常来说,就是Zhang,没有什么特别
后面两个发音的拼写虽然也是“张”的意思,但主要是用于某种品牌或者名人,比如张裕葡萄酒的名字,这是因为他们或者产品在国外也有知名度,但是英语中没有“zh”的发音,于是在口口传递中出现了差别,这才会反应在拼写上。
还有一种可能主要是中国的方言比较多,尤其是广东话,去国外的广东人也很多,所以很多中文中的物品在英语中的发音是来源于粤语的,比如旗袍的英文是cheong-sam,因为在粤语中是长衫。
希望你能明白。 全部
填写姓名的拼音就可以了,护照上面也是姓名的拼音,至于你如何翻译张,通常来说,就是Zhang,没有什么特别
后面两个发音的拼写虽然也是“张”的意思,但主要是用于某种品牌或者名人,比如张裕葡萄酒的名字,这是因为他们或者产品在国外也有知名度,但是英语中没有“zh”的发音,于是在口口传递中出现了差别,这才会反应在拼写上。
还有一种可能主要是中国的方言比较多,尤其是广东话,去国外的广东人也很多,所以很多中文中的物品在英语中的发音是来源于粤语的,比如旗袍的英文是cheong-sam,因为在粤语中是长衫。
希望你能明白。
收起